Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
यः सर्वपापयुक्तो ऽपि पुण्यतीर्थेषु मानवः / नियमेन त्यजेत् प्राणान् स मुच्येत् सर्वपातकैः
yaḥ sarvapāpayukto 'pi puṇyatīrtheṣu mānavaḥ / niyamena tyajet prāṇān sa mucyet sarvapātakaiḥ
たとえあらゆる罪を負う人であっても、功徳ある聖なるティールタにおいて、戒律に従い規定の作法で命を捨てるなら、堕落を招く一切の業より解放される。
Suta (narrator) conveying the Kurma Purana’s tirtha-mahatmya teaching (as part of the larger dialogue tradition)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: it emphasizes that karmic stains (pātakas) can be exhausted through disciplined surrender at a sacred locus; liberation here is framed as freedom from karmic bondage rather than a metaphysical definition of Ātman.
The key practice is niyama—rule-bound restraint and vowed discipline—applied to the act of relinquishing life (often interpreted in dharma texts as regulated, non-impulsive renunciation such as prayopaveśa), aligning with Yogic ethics rather than mere ritualism.
Not explicitly; the verse sits within a Purāṇic dharma framework where tīrtha, restraint (niyama), and grace-based purification are shared values across Shaiva and Vaishnava traditions, supporting the Kurma Purana’s overall synthesis.