Prāyaścitta for Mahāpātakas: Liquor, Theft, Sexual Transgression, Contact with the Fallen, and Homicide
क्रव्यादांस्तु मृगान् हत्वा धेनुं दद्यात् पयस्विनीम् / अक्रव्यादान् वत्सतरीमुष्ट्रं हत्वा तु कृष्णलम्
kravyādāṃstu mṛgān hatvā dhenuṃ dadyāt payasvinīm / akravyādān vatsatarīmuṣṭraṃ hatvā tu kṛṣṇalam
肉食の野獣を殺したなら、乳の豊かな乳牛を布施すべきである。肉食でない獣を殺したなら、若い雌牛を布施すべきである。ラクダを殺したなら、贖罪としてクリシュナラ(小さな金の量・貨)を捧げよ。
Sūta (narrating Vyāsa’s teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Indirectly: by prescribing prāyaścitta through dāna, it teaches karmic accountability and inner purification (śuddhi) as a prerequisite for steady Self-knowledge; ethical repair supports clarity for ātma-jñāna.
No specific āsana or dhyāna is stated; the practice emphasized is karmayoga-like purification—restoring dharma through charity after harm, which aligns with the Kurma Purana’s broader discipline of śauca (purity) supporting higher yoga.
This verse is primarily dharma-śāstra in tone; it reflects the Purana’s synthesis by grounding spiritual life in shared ethical dharma, a foundation upon which both Shaiva (Pāśupata) and Vaishnava (Nārāyaṇa-bhakti) paths are said to flourish.