Vānaprastha-Dharma: Forest Discipline, Vaikhānasa Austerities, and Śiva-Āśrama as the Liberative Refuge
श्रावणेनैव विधिना वह्निं परिचरेत् सदा / न द्रुह्येत् सर्वभूतानि निर्द्वन्द्वो निर्भयो भवेत्
śrāvaṇenaiva vidhinā vahniṃ paricaret sadā / na druhyet sarvabhūtāni nirdvandvo nirbhayo bhavet
聖なる聴聞(śravaṇa)によって定められたその修法のままに、常に祭火に仕えよ。いかなる生きものにも怨みを抱くな。対なる二辺を離れたとき、人は無畏となる。
Lord Kurma (Vishnu) instructing in dharma and sādhana
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It points to inner stability as the mark of spiritual realization: when one becomes nirdvandva (beyond opposites) and non-hostile to all beings, fear falls away—signaling establishment in the Self that is untouched by changing conditions.
The verse links śravaṇa (disciplined listening to sacred teaching) with steady practice and purity of conduct: tending Agni as regulated sādhanā, combined with ahiṃsā (non-malice) and nirdvandvatā (equanimity), which are core supports for Pāśupata-leaning yogic transformation.
By emphasizing both outer ritual discipline (Agni service) and inner yogic virtues (equanimity, fearlessness, non-harming), it reflects the Kurma Purana’s synthesis where devotion and discipline align with yogic realization—an approach shared across Shaiva and Vaishnava streams rather than set in opposition.