Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence
इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायामुपरिविभागे द्वाविशो ऽध्यायः इन् रेए निछ्त् ज़ुल्äस्सिगे ज़ेइछेन्: व्यास उवाच दशाहं प्राहुराशौचं सपिण्डेषु विपश्चितः / मृतेषु वाथ जातेषु ब्राह्मणानां द्विजोत्तमाः
iti śrīkūrmapurāṇe ṣaṭsāhastryāṃ saṃhitāyāmuparivibhāge dvāviśo 'dhyāyaḥ IN REE NICHT ZULÄSSIGE ZEICHEN: vyāsa uvāca daśāhaṃ prāhurāśaucaṃ sapiṇḍeṣu vipaścitaḥ / mṛteṣu vātha jāteṣu brāhmaṇānāṃ dvijottamāḥ
ヴィヤーサは言った。賢者たちは、サピンダ(供団〈ピṇḍa〉の供養によって結ばれた血縁)の間では、二度生まれの最上たるバラモンが、死が起これば十日間のアーシャウチャ(儀礼的不浄)を守り、誕生の時もまた同様であると説く。
Vyasa
Primary Rasa: shanta
This verse does not directly teach Ātman-metaphysics; it frames dharma through āśauca discipline, which supports purity, steadiness, and eligibility for Vedic rites that, in the broader Kurma Purana, culminate in knowledge and devotion leading toward realization.
No specific yoga technique is stated; the instruction concerns ritual observance. In the Kurma Purana’s larger yogic-dharmic synthesis, such restraints (niyama-like discipline) protect the practitioner’s regimen of japa, worship, and meditation by defining periods when certain rites are paused.
It does not explicitly mention Shiva or Vishnu; it reflects the Purana’s integrative method where practical dharma (purity rules, śrāddha frameworks) coexists with higher Shaiva-Vaishnava spiritual teachings found elsewhere in the Upari-bhaga.