Āvāhāryaka-Śrāddha: Qualifications of Recipients, Paṅkti-Pāvana, and Exclusions
गीतवादित्रनिरतो व्याधितः काण एव च / हीनाङ्गश्चातिरिक्ताङ्गो ह्यवकीर्णिस्तथैव च
gītavāditranirato vyādhitaḥ kāṇa eva ca / hīnāṅgaścātiriktāṅgo hyavakīrṇistathaiva ca
歌唱と楽器演奏に耽る者、病ある者、片目の者、肢体を欠く者、肢体が余分にある者、また同様にアヴァキールニン(儀礼において堕落し不浄となった者)—これらの者は、定められた聖なる修行に不適と見なされる。
Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s dharma-vidhi on ritual eligibility (contextual instruction within the Purva-bhaga).
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: raudra
It does not directly define Ātman; instead, it frames dharma as disciplined preparedness—outer and inner fitness for sacred action—supporting the broader Purāṇic aim of purifying the mind for higher realization taught later in the text.
No specific yoga technique is named; the verse emphasizes prerequisites for sādhana: steadiness, freedom from distracting indulgence, and ritual/ethical cleanliness—conditions that align with later Kurma Purana teachings on regulated practice (niyama-like discipline) and Pāśupata-oriented purity.
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; however, its dharma framework is part of the Kurma Purana’s shared Śaiva–Vaiṣṇava ethical ground, where disciplined purity and qualified practice are upheld as common prerequisites for devotion and liberation.