Āvāhāryaka-Śrāddha: Qualifications of Recipients, Paṅkti-Pāvana, and Exclusions
ये सोमपा विरजसो धर्मज्ञाः शान्तचेतसः / व्रतिनो नियमस्थाश्च ऋतुकालाभिगामिनः
ye somapā virajaso dharmajñāḥ śāntacetasaḥ / vratino niyamasthāśca ṛtukālābhigāminaḥ
ソーマを受け、欲の塵を離れ、ダルマを知り心静かな者たち—誓戒を守り、規律に安住し、妻にも正しい季節にのみ近づく者—(これぞ真に自制ある人である)。
Lord Kurma (Vishnu) instructing on dharma and disciplined living
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
By praising freedom from rajas and a tranquil mind, the verse points to inner purification as the condition for recognizing the Self—clarity (śānti) and stainlessness (virajas) make the Atman’s presence evident beyond passion-driven identity.
It emphasizes niyama (disciplined observances), vrata (vowed restraint), and sense-control—especially regulated sexuality (ṛtukāla). These are foundational yogic supports for steadiness of mind (śāntacetas) that later mature into deeper meditation.
Though not naming Shiva directly, the ethic of virāga (freedom from rajas), niyama, and vrata aligns with Pāśupata-Śaiva discipline while being taught by Lord Kurma (Vishnu), reflecting the Purana’s synthetic, non-sectarian dharma-yoga framework.