Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born
Dvija-Śauca and Anna-Doṣa
विवत्सायाश्च गोः क्षीरमौष्ट्रं वानिर्दशं तथा / आविकं सन्धिनीक्षीरमपेयं मनुरब्रवीत्
vivatsāyāśca goḥ kṣīramauṣṭraṃ vānirdaśaṃ tathā / āvikaṃ sandhinīkṣīramapeyaṃ manurabravīt
マヌは、飲用に適さぬものとして次を説いた。子を失った牝牛の乳、駱駝の乳、十日を経ぬうちに搾った乳、羊の乳、そして「サンディニー」の状態にある牝牛の乳である。
Narratorial voice citing Manu’s dharma-rule (Manu-smṛti authority invoked within the Purana)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
This verse does not directly define Ātman; it teaches dharma through purity of intake (āhāra-śuddhi), a supportive discipline often treated as preparatory for clarity in yoga and self-knowledge.
No specific meditation is described; the emphasis is on āhāra-niyama (regulated diet) and śauca (purity), which function as ancillary restraints that stabilize body and mind for later yogic practice.
It does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity; it reflects the Purana’s dharma layer where smṛti-based conduct (here, Manu’s rule) is presented as universally binding regardless of sectarian affiliation.