Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born
Dvija-Śauca and Anna-Doṣa
पुनर्भुवो विशेषेण तथैव दिधिषूपतेः / अवज्ञातं चावधूतं सरोषं विस्मयान्वितम् / गुरोरपि न भोक्तव्यमन्नं संस्कारवर्जितम्
punarbhuvo viśeṣeṇa tathaiva didhiṣūpateḥ / avajñātaṃ cāvadhūtaṃ saroṣaṃ vismayānvitam / gurorapi na bhoktavyamannaṃ saṃskāravarjitam
とりわけ、再婚した女の食、また再び娶られた女の夫の食を口にしてはならない。侮りをもって供された食、投げ捨てるように与えられた食、怒りのうちに与えられた食、あるいは不相応な驚きの情を伴う食は食すべきでない。たとえ自らの師の食であっても、浄化のサンスカーラ(saṃskāra)を欠くなら食してはならない。
Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing in dharma-śāstra mode (purity and conduct)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
Indirectly: it frames spiritual life as grounded in śauca (purity) and saṃskāra (sanctifying discipline). Such regulation steadies the mind and supports inner clarity, which the Purāṇa treats as a prerequisite for realizing the Self beyond ritual and emotion.
This verse emphasizes preparatory yogic discipline rather than a technique: controlling intake (āhāra-śuddhi), avoiding food given in hostile or unstable mental states, and insisting on saṃskāra. In Kurma Purana’s broader teaching, such restraints function like yama/niyama supports for higher meditation and devotion.
By presenting dharma as a shared, non-sectarian foundation: purity, saṃskāra, and right conduct are upheld as universal supports for devotion and yoga, consistent with the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis where the same dharma undergirds worship of both Śiva and Viṣṇu.