Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations
एकामृचमथैकं वा यजुः सामाथवा पुनः / अष्टकाद्यास्वधीयीत मारुते चातिवायति
ekāmṛcamathaikaṃ vā yajuḥ sāmāthavā punaḥ / aṣṭakādyāsvadhīyīta mārute cātivāyati
風が激しく吹きすさぶときは、Ṛg の一偈のみ、あるいは Yajus の一句のみ、または Sāman の一節のみを学び誦せよ。同様に Aṣṭakā などの特別の日にも、誦持は最小限にとどめるべきである。
Traditional narrator within the Purāṇic discourse (instructional passage on dharma and svādhyāya-niyama)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
This verse does not directly teach ātma-tattva; it gives a dharmic discipline for svādhyāya—showing that spiritual pursuit is supported by regulated conduct and reverence for Vedic study.
The practice implied is niyama (discipline): regulating svādhyāya by reducing recitation under disruptive conditions (strong wind) and on specific observance days, aligning study with steadiness and ritual propriety.
It does not explicitly mention Śiva–Viṣṇu unity; it functions as a shared dharma framework within which the Kurma Purana’s broader Śaiva–Vaiṣṇava synthesis and Pāśupata-oriented teachings are situated.