Ācamana-vidhi, Śauca, and Conduct Rules for Study, Eating, and Bodily Functions
न जल्पन् न हसन् प्रेक्षन् शयानः प्रह्व एव च / नावीक्षिताभिः फेनाद्यैरुपेताभिरथापि वा
na jalpan na hasan prekṣan śayānaḥ prahva eva ca / nāvīkṣitābhiḥ phenādyairupetābhirathāpi vā
むだ口を叩かず、笑わず、あちこち見回さないこと。横たわっている時でさえ、心を整え、謙虚に保て。さらに、泡のような化粧品などで飾った者であれ、いかなる装いであれ、着飾った女性に目を向けてはならない。
Sūta (narrating the Kurma Purana’s dharma-yoga instructions as taught in the tradition of Lord Kūrma)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: shringara
By prescribing silence, humility, and control of the gaze, the verse points to inwardness: when speech and sense-impulses are restrained, awareness is recollected toward the witnessing Self (ātman) rather than scattered among objects.
It emphasizes foundational yogic restraints—mauna-like restraint of speech, steadiness of demeanor, humility, and sense-control (especially dṛṣṭi-saṃyama). These are preparatory disciplines that support meditation and Pāśupata-style renunciation of distraction.
Indirectly: the ethical-yogic discipline taught in the Kūrma tradition is shared across Śaiva–Vaiṣṇava synthesis—sense-restraint and humility are presented as universal prerequisites for realizing Īśvara, whether approached as Śiva or as Viṣṇu.