Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

सगरस्यौर्वाश्रमगमनम्

Sagara’s Journey to Aurva’s Hermitage

पुत्रवत्यौ महाभागे भवत्यौ मत्प्रसादतः / भवेतां ध्रुवमन्यच्च श्रूयतां वचनं मम

putravatyau mahābhāge bhavatyau matprasādataḥ / bhavetāṃ dhruvamanyacca śrūyatāṃ vacanaṃ mama

幸い多き二人よ、我が加護により汝らは必ずや子を授かる。さらに一事ある、我が言葉を聞け。

पुत्रवत्यौhaving sons
पुत्रवत्यौ:
कर्तृविशेषण (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपुत्रवत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), द्विवचन; विशेषण (to भवत्यौ)
महाभागेO greatly fortunate (two)
महाभागे:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक: महा+भाग)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (Vocative), द्विवचन
भवत्यौyou two
भवत्यौ:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), द्विवचन
मत्प्रसादतःfrom my grace
मत्प्रसादतः:
अपादान (Source/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootमत् + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; ‘from my favor/grace’
भवेताम्may you two become
भवेताम्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, द्विवचन, परस्मैपद; ‘be (you two)’
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: ‘certainly’)
अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘another (matter)’
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
श्रूयताम्let (it) be heard
श्रूयताम्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे—‘let it be heard’
वचनम्words/speech
वचनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive), एकवचन