Bhārgava-Stuti and Kṛṣṇa’s Vara
Devotional Hymn and Boon to the Bhargava
अथोवाच जगन्माता भवानी भववल्लभा / वत्स राम प्रसन्नाहं तुभ्यं कं प्रददे वरम् / तं प्रब्रूहि महाभाग भयं त्यक्त्वा सुदूरतः / राम उवाच जन्मान्त रसहस्रेषु येषुयेषु व्रजाम्यहम्
athovāca jaganmātā bhavānī bhavavallabhā / vatsa rāma prasannāhaṃ tubhyaṃ kaṃ pradade varam / taṃ prabrūhi mahābhāga bhayaṃ tyaktvā sudūrataḥ / rāma uvāca janmānta rasahasreṣu yeṣuyeṣu vrajāmyaham
すると世界の母バヴァーニー(シヴァ=バヴァの愛妃)は言った。「わが子ラーマよ、われは満悦した。汝にいかなる恩寵(ヴァラ)を授けようか。大いなる福徳の者よ、恐れを遠く捨てて申せ。」ラーマは答えた。「幾千の生まれ変わりのあいだ、われが赴くあらゆる胎(よ)において…」