Rāma’s Inquiry into the Hidden Identity of the Radiant Stranger
Dialogue Frame
न केवलं भवान् व्याधस्तेषां नेदृग्विधाकृतिः / तस्मात्तुभ्यं नमस्तस्मै सुरुपं संप्रदर्शय
na kevalaṃ bhavān vyādhasteṣāṃ nedṛgvidhākṛtiḥ / tasmāttubhyaṃ namastasmai surupaṃ saṃpradarśaya
あなたはただの猟師ではない。彼らにこのような姿はあり得ない。ゆえにあなたに礼拝し、またその至上者にも礼拝する——吉祥なる麗しい御姿を示したまえ。