Rāma’s Service to Parents and Departure to Visit the Paternal Grandparents
Pitāmaha-gṛha-gamana
निवृत्तान्यकथालापस्तं पश्यन्नास पार्थिव / रामो ऽपि तमुपागम्य विनयावनताननः
nivṛttānyakathālāpastaṃ paśyannāsa pārthiva / rāmo 'pi tamupāgamya vinayāvanatānanaḥ
王よ、彼は他の話をやめてその人を見つめていた。ラーマもまた、礼を尽くして顔を伏せつつ近づいた。