Viśvarūpa’s Death, Vṛtrāsura’s Manifestation, and the Devas’ Surrender to Nārāyaṇa
यस्योरुशृङ्गे जगतीं स्वनावं मनुर्यथाबध्य ततार दुर्गम् । स एव नस्त्वाष्ट्रभयाद्दुरन्तात् त्राताश्रितान्वारिचरोऽपि नूनम् ॥ २३ ॥
yasyoru-śṛṅge jagatīṁ sva-nāvaṁ manur yathābadhya tatāra durgam sa eva nas tvāṣṭra-bhayād durantāt trātāśritān vāricaro ’pi nūnam
かつてサティヤヴラタ王マヌは、全世界を載せた小舟を魚の化身マツヤの大いなる角に結び、洪水という難を越えた。どうか同じ聖なる魚の御方が、トヴァシュターの子により起こる恐るべき逃れ難い危難から、帰依する我らを必ずお救いくださるように。
This verse teaches that those who take shelter of the Lord are protected even from seemingly insurmountable भय (fear), as Indra recalls the Lord’s saving act as Matsya and prays for the same protection from Vṛtra.
Indra cites the Lord’s past deliverance of Manu and the earth during the flood to strengthen his plea: the same Supreme Protector who saved the world before can save the devas now from Vṛtra.
Remembering the Lord’s past help and consciously taking refuge in Him—through prayer, steadiness in dharma, and devotion—builds courage and clarity when facing overwhelming crises.