Ajāmila Delivered: Viṣṇudūtas Establish the Supremacy of the Holy Name
अजामिलोऽप्यथाकर्ण्य दूतानां यमकृष्णयो: । धर्मं भागवतं शुद्धं त्रैवेद्यं च गुणाश्रयम् ॥ २४ ॥ भक्तिमान् भगवत्याशु माहात्म्यश्रवणाद्धरे: । अनुतापो महानासीत्स्मरतोऽशुभमात्मन: ॥ २५ ॥
ajāmilo ’py athākarṇya dūtānāṁ yama-kṛṣṇayoḥ dharmaṁ bhāgavataṁ śuddhaṁ trai-vedyaṁ ca guṇāśrayam
ヤマドゥータとヴィシュヌドゥータの対話を聞いた後、アジャーミラは三ヴェーダに説かれる、三つのグナに依存して働く宗教原理を理解し、さらにグナを超えた清浄なるバ―ガヴァタ・ダルマ—霊魂と至上主との関係—を悟った。加えて、シュリー・ハリの御名、名声、徳、そしてリーラーの讃嘆を聞き、彼はたちまち清らかな献身者となり、過去の罪を思い出して深い悔恨に沈んだ。
In Bhagavad-gītā (2.45) Lord Kṛṣṇa told Arjuna:
This verse states that bhāgavata-dharma is śuddha (spotless) and is the traivedya— the essence and shelter of the three Vedas—meaning the Vedas culminate in pure devotion to Bhagavān.
Hearing their debate revealed the supremacy of devotional service over mere punishment-and-reward karma, awakening Ajāmila to the pure path of bhakti (bhāgavata-dharma).
Seek the essence—devotion to Bhagavān—by hearing authentic scripture, keeping saintly association, and taking shelter of the holy name rather than relying only on external religiosity.