Nārada’s Instructions: Śrāddha, True Dharma, Contentment, Yoga, and Devotion-Centered Renunciation
¨ हिंस्रं द्रव्यमयं काम्यमग्निहोत्राद्यशान्तिदम् । दर्शश्च पूर्णमासश्च चातुर्मास्यं पशु: सुत: ॥ ४८ ॥ एतदिष्टं प्रवृत्ताख्यं हुतं प्रहुतमेव च । पूर्तं सुरालयारामकूपाजीव्यादिलक्षणम् ॥ ४९ ॥
hiṁsraṁ dravyamayaṁ kāmyam agni-hotrādy-aśāntidam darśaś ca pūrṇamāsaś ca cāturmāsyaṁ paśuḥ sutaḥ
アグニホートラ、ダルシャ、プールナマーサ、チャートゥルマーシャ、パシュ、ソーマの諸ヤジュニャは、動物の殺害と、特に穀物など多くの貴重品を焼くことを特徴とし、物質的欲望の成就と不安の増大をもたらす。さらに、ヴァイシュヴァデーヴァ礼拝やバリハラナの儀式、半神のための寺院、休息所や庭園の建立、井戸掘り、飲食の施しや公益事業(イシュタとプールタと呼ばれる)も、実のところ世俗的欲望への執着のしるしである。
In this verse, Prahlāda explains that rituals performed for material gain—though Vedic—remain desire-driven and cannot grant true peace of heart.
He is not rejecting Vedic authority; he is pointing out that when such rites are pursued for results and involve harm, they keep one bound to unrest rather than leading to devotion and liberation.
Prioritize inner transformation—truthfulness, compassion, and devotion—over external religiosity performed mainly for status, gain, or enjoyment.