Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Nābhi’s Sacrifice and Lord Viṣṇu’s Promise to Appear as a Son (Ṛṣabhadeva’s Advent Prelude)

अथानयापि न भवत इज्ययोरुभारभरया समुचितमर्थमिहोपलभामहे ॥ ७ ॥

athānayāpi na bhavata ijyayoru-bhāra-bharayā samucitam artham ihopalabhāmahe.

私たちは多くの供物をもって礼拝し供犠も捧げましたが、あなたを喜ばせるためにこれほどの準備は要らないと感じております。

athathen
atha:
Vākyārambha (वाक्यारम्भ)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/now)
anayāby this
anayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (even/also)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
bhavataḥof you
bhavataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
ijyayāby worship/sacrifice
ijyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootijyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
uru-bhāra-bharayāwith a very heavy burden (of offerings)
uru-bhāra-bharayā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooturu + bhāra + bhara (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘उरु-भारः’ = very heavy; ‘भार-भर’ = load-bearing burden (intensified)
samucitamproper/fitting
samucitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamucita (कृदन्त; सम्+ucita)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
arthamthe purpose/meaning
artham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
upalabhāmahewe obtain/understand
upalabhāmahe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-labh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), बहुवचन; आत्मनेपदम्

Śrīla Rūpa Gosvāmī says that if one is offered varied foods but has no appetite, the offering has no value. In a big sacrificial ceremony there may be many things accumulated to satisfy the Supreme Personality of Godhead, but if there is no devotion, attachment or love for the Lord, the arrangement is useless. The Lord is complete in Himself, and He does not need anything from us. However, if we offer Him a little water, a flower and a tulasi leaf, He will accept them. Bhakti, devotional service, is the main way to satisfy the Supreme Personality of Godhead. It is not a question of arranging huge sacrifices. The priests were regretful, thinking that they were not on the path of devotional service and that their sacrifice was not pleasing to the Lord.

Ṛṣabhadeva

FAQs

This verse indicates that worship performed as a heavy, showy burden may fail to yield the proper spiritual result; the fruit of worship must be “samucita”—aligned with sincere purpose and inner transformation.

He highlights that when sacrifice becomes an over-encumbered performance rather than a sincere offering, the intended benefit of worship is not attained, and the real aim—purification and devotion—gets obscured.

Keep practices simple, sincere, and consistent—prioritize humility, remembrance of the Lord, and ethical living over expensive display or ritualism done for prestige.