Purukutsa’s Rasātala Victory; Triśaṅku and Hariścandra; Rohita and Śunaḥśepha
तस्मै तुष्टो ददाविन्द्र: शातकौम्भमयं रथम् । शुन:शेफस्य माहात्म्यमुपरिष्टात् प्रचक्ष्यते ॥ २३ ॥
tasmai tuṣṭo dadāv indraḥ śātakaumbhamayaṁ ratham śunaḥśephasya māhātmyam upariṣṭāt pracakṣyate
インドラはハリシュチャンドラに大いに満足し、純金(シャータカウムバ)の戦車を授けた。シュナḥシェーパの栄光は、後にヴィシュヴァーミトラの子の記述とともに語られるであろう。
This verse shows that when one is pleased (tuṣṭa), Indra may grant tangible rewards—here, a golden chariot—yet the Bhāgavatam emphasizes the deeper spiritual “māhātmya” behind such events.
Śukadeva signals that the narrative has further spiritual significance beyond the immediate reward, and that Śunaḥśepha’s glory (māhātmya) will be elaborated in a later section for fuller understanding.
Do your duty with sincerity and faith: recognition or “rewards” may come, but the Bhāgavatam points us to value lasting spiritual character and devotion over temporary gains.