Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Kali-yuga Dynasties and the Degradation of Kingship

मौर्या ह्येते दश नृपा: सप्तत्रिंशच्छतोत्तरम् । समा भोक्ष्यन्ति पृथिवीं कलौ कुरुकुलोद्वह ॥ १४ ॥

mauryā hy ete daśa nṛpāḥ sapta-triṁśac-chatottaram samā bhokṣyanti pṛthivīṁ kalau kuru-kulodvaha

クル族の誉れよ。カリ・ユガにおいて、この十人のマウリヤ王たちは百三十七年にわたり大地を治める。

mauryāḥthe Mauryas
mauryāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmaurya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधानार्थ/हेतौ (emphasis/indeed)
etethese
ete:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Deictic of mauryāḥ)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
daśaten
daśa:
Saṅkhyā-viśeṣaṇa (संख्या-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या (indeclinable numeral used adjectivally); here qualifying nṛpāḥ
nṛpāḥkings
nṛpāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
sapta-triṁśat-śata-uttaramone hundred and thirty-seven (in excess of a hundred by thirty-seven)
sapta-triṁśat-śata-uttaram:
Parimāṇa (परिमाण/Measure)
TypeAdjective
Rootsapta + triṁśat + śata + uttara (प्रातिपदिक)
Formसमास (compound numeral expression): ‘शतोत्तरं सप्तत्रिंशत्’ = 137; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; here used adverbially with samāḥ (years) as measure
samāḥyears
samāḥ:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण/Duration)
TypeNoun
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); कालपरिमाण (time measure)
bhokṣyantiwill rule/enjoy
bhokṣyanti:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
pṛthivīmthe earth
pṛthivīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
kalauin the Kali age
kalau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-time)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
kuru-kulodvahaO upholder of the Kuru dynasty
kuru-kulodvaha:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootkuru-kula + udvaha (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन; तत्पुरुष: ‘कुरुकुलस्य उद्वहः’ (bearer/ornament of Kuru dynasty)

Although nine kings are mentioned by name, Daśaratha appeared after Sujyeṣṭha, before the rule of Saṅgata, and thus there are ten Maurya kings.

P
Parīkṣit
M
Maurya kings

FAQs

In Bhagavatam 12.1.14, Śukadeva states that ten Maurya kings will rule the earth in Kali-yuga for a total of 137 years.

Śukadeva was describing the course of Kali-yuga—its rulers and decline of dharma—to give Parīkṣit a clear view of worldly impermanence and strengthen his detachment and devotion.

Worldly power and political rule are temporary; seeing history as fleeting encourages focus on lasting spiritual practice—bhakti, remembrance of the Lord, and living by dharma.