Bhṛgu Tests the Trimūrti; Kṛṣṇa and Arjuna Visit Mahā-Viṣṇu and Recover the Brāhmaṇa’s Sons
श्रीअर्जुन उवाच नाहं सङ्कर्षणो ब्रह्मन् न कृष्ण: कार्ष्णिरेव च । अहं वा अर्जुनो नाम गाण्डीवं यस्य वै धनु: ॥ ३२ ॥
śrī-arjuna uvāca nāhaṁ saṅkarṣaṇo brahman na kṛṣṇaḥ kārṣṇir eva ca ahaṁ vā arjuno nāma gāṇḍīvaṁ yasya vai dhanuḥ
シュリー・アルジュナは言った。「おおブラーフマナよ、私はサンカルシャナでもなく、シュリー・クリシュナでもなく、ましてやクリシュナの御子でもない。私はガーンディーヴァの弓を執るアルジュナである。」
Arjuna clarifies that he is not an incarnation like Balarama (Saṅkarṣaṇa) or Kṛṣṇa; he is only Arjuna, known for wielding the Gāṇḍīva bow—expressing humility and a clear distinction between the Lord and the devotee.
In the narrative context of Canto 10, Arjuna is emphasizing that divine power belongs to Bhagavān (Kṛṣṇa and His expansions), while he is a dependent devotee; any heroic ability he has is not equal to the Lord’s supreme potency.
It teaches humility and realism: recognize your talents, but avoid false identification with ultimate power; rely on devotion, guidance, and dharma rather than ego.