Vasudeva and Devakī Glorify Kṛṣṇa and Balarāma; The Recovery of Devakī’s Six Sons from Sutala
इन्द्रियं त्विन्द्रियाणां त्वं देवाश्च तदनुग्रह: । अवबोधो भवान् बुद्धेर्जीवस्यानुस्मृति: सती ॥ १० ॥
indriyaṁ tv indriyāṇāṁ tvaṁ devāś ca tad-anugrahaḥ avabodho bhavān buddher jīvasyānusmṛtiḥ satī
あなたは諸感官が対象を顕わす力であり、感官を司る神々であり、また感官活動を許すその加護でもある。あなたは बुद्धि(知性)の決断力であり、 जीव(生類)の正確な記憶力でもある。
Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that whenever one of the material senses is involved with its object, the presiding demigod of that particular sense organ must give his sanction. Ācārya Viśvanātha Cakravartī explains the word anusmṛti in this verse in its higher sense, as one’s recognition of himself as an eternal spirit soul.
This verse states that Kṛṣṇa is the indwelling principle behind all sense faculties—He empowers perception and action, making Him the true controller of the senses.
She emphasizes that even the devas function by His sanction; their powers are expressions of Kṛṣṇa’s anugraha (favor), not independent authority.
Treat awareness, intelligence, and memory as gifts to be aligned with devotion—use the senses consciously in service, and cultivate remembrance of God to steady the mind.