Kurukṣetra Pilgrimage: Sages Praise Kṛṣṇa; Vasudeva Inquires on Karma; Viṣṇu-yajña Performed
त एनमृषयो राजन् वृता धर्मेण धार्मिकम् । तस्मिन्नयाजयन् क्षेत्रे मखैरुत्तमकल्पकै: ॥ ४३ ॥
ta enam ṛṣayo rājan vṛtā dharmeṇa dhārmikam tasminn ayājayan kṣetre makhair uttama-kalpakaiḥ
王よ、彼により法にかなって請われた賢者たちは、聖地クルクシェートラにおいて、敬虔なるヴァスデーヴァに最上の儀軌を備えた火供(ヤジュニャ)を執り行わせた。
This verse states that when sages are duly received according to dharma, they in turn guide the righteous king to perform elevated sacrifices in a holy place—showing a reciprocal culture of respect that strengthens dharma.
In the narrative, the ṛṣis act as spiritual guides for rulers: after being properly honored, they direct the king toward sacred, dharma-aligned actions—here, conducting excellent Vedic sacrifices in a holy kṣetra.
Honor saintly teachers and genuine spiritual guides with sincerity and proper conduct, and let that association inspire disciplined, sacred practices—service, charity, worship, and duty performed in a purified spirit.