Rājasūya: Agrapūjā for Kṛṣṇa and the Slaying (and Liberation) of Śiśupāla
तत्पादाववनिज्याप: शिरसा लोकपावनी: । सभार्य: सानुजामात्य: सकुटुम्बो वहन्मुदा ॥ २७ ॥ वासोभि: पीतकौषेयैर्भूषणैश्च महाधनै: । अर्हयित्वाश्रुपूर्णाक्षो नाशकत् समवेक्षितुम् ॥ २८ ॥
tat-pādāv avanijyāpaḥ śirasā loka-pāvanīḥ sa-bhāryaḥ sānujāmātyaḥ sa-kuṭumbo vahan mudā
主クリシュナの御足を洗った後、マハーラージャ・ユディシュティラは世界を清めるその御足の水を喜びのうちに自らの頭に、さらに妃や兄弟、親族、臣下たちの頭にもそそいだ。
This verse portrays reverential bhakti: washing the Lord’s feet and honoring that water as purifying (caraṇāmṛta), expressing humility and recognizing Kṛṣṇa as supremely sacred.
During the Rājasūya context, Yudhiṣṭhira publicly honored Kṛṣṇa; bearing the water on his head shows surrender and devotion, treating the Lord’s remnants as supremely purifying.
Cultivate humility and reverence—serve Bhagavān and His devotees, honor sacred remnants (prasāda/caraṇāmṛta), and involve one’s household in devotional practices.