Kṛṣṇa’s Daily Life in Dvārakā; the Captive Kings’ Appeal; Nārada Announces the Rājasūya
यो वै त्वया द्विनवकृत्व उदात्तचक्र भग्नो मृधे खलु भवन्तमनन्तवीर्यम् । जित्वा नृलोकनिरतं सकृदूढदर्पो युष्मत्प्रजा रुजति नोऽजित तद् विधेहि ॥ ३० ॥
yo vai tvayā dvi-nava-kṛtva udātta-cakra bhagno mṛdhe khalu bhavantam ananta-vīryam jitvā nṛ-loka-nirataṁ sakṛd ūḍha-darpo yuṣmat-prajā rujati no ’jita tad vidhehi
円盤を携える御方よ、あなたの力は無限であり、ゆえに戦場でジャラーサンダを十七度も打ち砕かれました。けれど人間界の務めに心を向け、一度だけ彼に勝利を許されました。今や彼は驕り高ぶり、あなたの民である私たちを苦しめています。無敵なる御方よ、どうかこれを正してください。
The word nṛ-loka-niratam indicates that the Lord was absorbed in playing within the world of human beings. Thus, while acting like a human king He allowed Jarāsandha to be victorious in a single battle after the Lord had crushed him seventeen times. The kings here imply that Jarāsandha is especially harassing them because they are souls surrendered to Lord Kṛṣṇa. Therefore they beg the Lord, “O You who hold the cakra weapon high, please make the proper arrangement.”
This verse shows devotees appealing to Krishna as Ajita, asking Him to intervene when a proud aggressor harms His people—highlighting Krishna’s role as the ultimate protector and upholder of dharma.
They remind Krishna that Jarasandha had repeatedly been broken in battle by Him, yet after a later success against other kings he became arrogant and began oppressing Krishna’s subjects, prompting their plea for Krishna’s decisive action.
It warns that success can inflate pride and lead to harming others; it also teaches that when injustice arises, one should seek righteous protection and act to restore dharma rather than tolerate oppression.