Kṛṣṇa’s Daily Life in Dvārakā; the Captive Kings’ Appeal; Nārada Announces the Rājasūya
तन्नो भवान् प्रणतशोकहराङ्घ्रियुग्मो बद्धान् वियुङ्क्ष्व मगधाह्वयकर्मपाशात् । यो भूभुजोऽयुतमतङ्गजवीर्यमेको बिभ्रद् रुरोध भवने मृगराडिवावी: ॥ २९ ॥
tan no bhavān praṇata-śoka-harāṅghri-yugmo baddhān viyuṅkṣva magadhāhvaya-karma-pāśāt yo bhū-bhujo ’yuta-mataṅgaja-vīryam eko bibhrad rurodha bhavane mṛga-rāḍ ivāvīḥ
ゆえに主よ、帰依する者の悲しみを除くあなたの蓮華の御足にすがる私たちを、マガダ王として現れた業の鎖から解き放ってください。彼はただ一人で一万頭の狂象の力を帯び、獅子が羊を捕らえるように私たちを自邸に閉じ込めました。
The kings here pray for the Lord to release them from the bondage of karma created by the Lord’s material potency. The kings make it clear that Jarāsandha is so powerful that there is no hope for them to escape by their own power.
This verse addresses Kṛṣṇa as “praṇata-śoka-hara,” the remover of grief for those who bow to Him, showing that surrender at His feet brings relief and protection even in severe bondage.
They were confined by Jarāsandha of Magadha and appealed to Kṛṣṇa, trusting His compassion and power to free them from the “karma-pāśa,” the binding noose of the oppressor’s acts.
When facing overwhelming circumstances, the verse teaches to take shelter of God with humility and perseverance—seeking divine guidance and acting righteously rather than despairing in bondage-like situations.