Dhruva’s War with the Yakṣas and the Protection of the Holy Name
इति ब्रुवंश्चित्ररथ: स्वसारथिं यत्त: परेषां प्रतियोगशङ्कित: । शुश्राव शब्दं जलधेरिवेरितं नभस्वतो दिक्षु रजोऽन्वदृश्यत ॥ २२ ॥
iti bruvaṁś citra-rathaḥ sva-sārathiṁ yattaḥ pareṣāṁ pratiyoga-śaṅkitaḥ śuśrāva śabdaṁ jaladher iveritaṁ nabhasvato dikṣu rajo ’nvadṛśyata
その間、ドゥルヴァ・マハーラージャが神秘的な敵を疑いながら御者と話していると、まるで海全体がそこにあるかのような凄まじい音が聞こえ、空から四方八方に巨大な砂嵐が迫ってくるのが見えた。
This verse describes a roaring sound like the ocean in a storm and dust rising in all directions—classic signs of a large force approaching.
He became alert, suspecting an imminent confrontation, and therefore addressed his charioteer while preparing for what was coming.
Be vigilant and prepared—when warning signs appear, respond thoughtfully and promptly rather than remaining complacent.