Aditi’s Lament and Kaśyapa’s Instruction of the Payo-vrata (Milk Vow) to Please Keśava
कृत्वा शिरसि तच्छेषां देवमुद्वासयेत् तत: । द्वयवरान्भोजयेद् विप्रान्पायसेन यथोचितम् ॥ ४३ ॥
kṛtvā śirasi tac-cheṣāṁ devam udvāsayet tataḥ dvy-avarān bhojayed viprān pāyasena yathocitam
神像に供えた花と水の残りを頭に触れて頂いたのち、礼拝を終える儀(ウドヴァーサナ)を行う。次に、ふさわしく甘い乳粥(パーヤサ)で、少なくとも二人の尊いブラーフマナを饗応する。
This verse instructs that after offering, one should formally conclude the Lord’s worship (udvāsa) with respect, indicating a complete and orderly devotional procedure.
The verse includes feeding two qualified brāhmaṇas with pāyasa as an essential concluding act, showing that vrata is completed through worship plus proper hospitality/charity aligned with dharma.
Complete spiritual practices with gratitude and order: honor prasāda respectfully, and conclude worship by sharing sanctified food or charity with worthy recipients in a proper, considerate way.