Sukta 114
ऋतस्यर्तेनादित्या यजत्रा मुञ्चतेह नः । यज्ञं यद् यज्ञवाहसः शिक्षन्तो नोपशेकिम
ṛtásya ṛté́nādityā́ yajátrā muñcátéhá naḥ | yajñáṃ yád yajñavā́hasaḥ śíkṣanto nópaśekím
By Order’s power, O Ādityas, ye worship-worthy, release us here—when, O bearers of the sacrifice, correcting us, we have not duly tended the sacrifice with fitting service.
ṛta(宇宙の正序・真理)の力によって、アーディティヤたち(Ādityas)よ、供養に値する者たちよ、ここにて我らを解き放て——祭を運ぶ者たち(yajñavāhas)よ、我らが自らを正そうとしつつも、ふさわしい奉仕をもって祭(yajña)を十分に整え得なかったその時に。
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in input)
Devata: Ādityāḥ / Yajñavāhasaḥ
Chandas: Anuṣṭubh (probable; not metrically verified here)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From anxious recognition of fault → humble petition → quieted reassurance through divine correction.","listener_experience":"Atonement without despair; a sense of being re-admitted into order.","intensity":4}