Sukta 4
कति नु वशा नारद यास्त्वं वेत्थ मनुष्यजाः । तास्त्वा पृच्छामि विद्वांसं कस्या नाश्नीयादब्राह्मणः
káti nú vaśā́ nā́rada yā́s tváṃ véttha manuṣyajáḥ | tā́s tvā́ pṛcchāmi vidvā́ṃsaṃ kásyā́ ná āśnīyā́d ábrāhmaṇaḥ ||
How many, pray, are the Vashā-cows, O Nārada, which thou knowest as born among men? These I question thee, the wise: for whose sake should the non-Brahman not eat thereof?
ナーラダよ、問う。汝が人の世に生まれたものとして知るヴァシャー牛(Vashā)は幾つあるのか。われは汝、この賢者に尋ねる――誰のために、非バラモンはそれを食してはならぬのか。
Rishi: Nārada (as interlocutor/authority figure within the hymn’s frame)
Devata: Vashā (ritual cow-classes) / Brahmanical order (implicit)
Chandas: Anuṣṭubh (predominant in this section)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"Curiosity and inquiry settle into calm certainty of rule.","listener_experience":"Sense of order, propriety, and safeguarded prosperity.","intensity":3}