शक्तिमत्येकपुत्रे तु लुप्तपुत्रोत्पत्तिरात्मानमादध्यात् न चैकपुत्रमिति ॥ कZ_०७.१७.३१ ॥
śaktimaty ekaputre tu lupta-putra-utpattir ātmānam ādadhyāt na ca ekaputram iti
しかし強い一人息子がいる場合、その息子を失う可能性(ひいては後嗣を失うこと)は自らの不利として勘定すべきである。ゆえに、単純に「一人息子」として扱ってはならない。
Do not assume that a strong single heir guarantees stability; the state must price in the catastrophic risk of losing that heir.