एतेषां कारणानामनभिसंधाने विप्रलपन्तमचोरं विद्यात् ॥ कZ_०४.८.११ ॥
eteṣāṃ kāraṇānām anabhisaṃdhāne vipralapantam acoraṃ vidyāt
これらの(有罪を示す)事情がないのに、ある者が支離滅裂または矛盾した供述をする場合、その者は盗人ではない(すなわち窃盗の罪はない)と理解すべきである。
Guilt should not be inferred merely from confused speech when concrete causal grounds for suspicion are absent; the state must avoid treating anxiety or incoherence as proof.
It anticipates a ‘proof over demeanor’ approach: behavioral cues alone are insufficient without corroborating facts.