Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 27

Ṛग्विधानम् (Ṛgvidhāna) — Applications of Ṛgvedic Mantras through Japa and Homa

जपन्निन्द्रमिति स्नातो वैश्यदेवन्तु सप्तकं मुञ्चत्याज्यं तथा जुह्वत् सकलं किल्विषं नरः

japannindramiti snāto vaiśyadevantu saptakaṃ muñcatyājyaṃ tathā juhvat sakalaṃ kilviṣaṃ naraḥ

「indram」に始まる真言を誦しつつ沐浴し、ついで七種のヴァイシュヴァデーヴァ供養を行う。火中にギーを供えて注ぐことにより、人は一切の罪障を除き去る。

japanreciting
japan:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/सहक्रिया)
TypeVerb
Rootjapan (कृदन्त; √jap धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), प्रथमा-एकवचन, पुंलिङ्ग; “reciting”
indramIndra
indram:
Karma (कर्म/Object of recitation)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; मन्त्रपद-रूपेण
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय
snātaḥbathed
snātaḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsnāta (कृदन्त; √snā धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; “having bathed”
vaiśyadevamthe Vaiśvadeva offering
vaiśyadevam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvaiśyadeva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समास: वैश्यानां देवम्/देव-यज्ञः (vaiśvadeva offering)
tuindeed/and then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-अव्यय (particle: but/indeed)
saptakama set of seven
saptakam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsaptaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संख्या-समूहवाचक
muñcatireleases/lets go
muñcati:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√muc (मुच् धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ājyamghee
ājyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (also)
juhvatoffering (oblations)
juhvat:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/सहक्रिया)
TypeVerb
Rootjuhvat (कृदन्त; √hu धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रथमा-एकवचन, पुंलिङ्ग; “offering into fire”
sakalamentire/all
sakalam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of kilviṣam)
kilviṣamsin/offense
kilviṣam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkilviṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
naraḥa man/person
naraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Agni (traditional Agni Purana narration to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Daily/occasional purification through integrated ritual: mantra-snana, sevenfold Vaiśvadeva offering, and homa with ājya to remove kīlbiṣa (ritual/moral taint).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Indram—Snāna + Saptaka Vaiśvadeva + Ājya-homa for kīlbiṣa-kṣaya","lookup_keywords":["indram iti","snāna mantra","vaiśvadeva saptaka","ājya homa","kīlbiṣa"],"quick_summary":"Bathe while reciting the ‘indram…’ mantra, then perform the sevenfold Vaiśvadeva and offer ghee into fire. This combined rite is stated to remove total impurity/sin."}

Concept: Śauca (purity) is achieved through coordinated body (snāna), speech (mantra), and action (homa/offerings); fire is the transformative medium for kīlbiṣa-kṣaya.

Application: Adopt a structured daily/periodic observance: bathe with mantra, maintain household offerings (Vaiśvadeva), and perform simple ājya-homa when appropriate.

Khanda Section: Puja-vidhi (Snana–Homa–Vaishvadeva Prayoga / Ritual Observances)

Primary Rasa: Shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder bathes while chanting, then stands before a homa fire offering ghee; nearby are arranged the seven Vaiśvadeva offerings, symbolizing comprehensive purification.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, domestic ritual courtyard: bathing scene transitioning to homa-kuṇḍa with tall stylized flames, priest/householder offering ājya, seven offering bowls labeled for Vaiśvadeva, warm earthy palette","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central homa fire with embossed gold flames, householder pouring ghee, ornate ritual vessels, gold border; small inset of snāna with mantra scroll","mysore_prompt":"Mysore style, clean didactic layout: sequence of steps (snāna with japa, sevenfold offerings, ājya-homa), precise depiction of implements (sruc, ājya-pātra, kuṇḍa)","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed household ritual scene with fine utensils, fire altar, ghee ladle mid-pour, attendants arranging offerings, architectural backdrop with delicate patterns"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: japannindramiti = japan + indram + iti; vaiśyadevantu = vaiśyadevam + tu; muñcatyājyaṃ = muñcati + ājyam.

Related Themes: Agni Purana 258 (Pūjā-vidhi: snāna–homa–vaiśvadeva)

I
Indra
V
Vaiśvadeva
Ā
Ājya (ghee)
H
Homa (fire-offering)

FAQs

It prescribes a practical purification sequence: mantra-japa during bathing, followed by the sevenfold Vaiśvadeva and ghee oblations (homa), presented as a means of expiation.

It exemplifies the text’s procedural coverage of daily/occasional rites—linking mantra practice, domestic offerings, and fire ritual into a compact rule of ritual discipline (ācāra) and prāyaścitta.

The verse states that this combined practice (snāna with japa + Vaiśvadeva + ājya-homa) removes “kilviṣa” (sin/demerit), emphasizing purification and restoration of ritual and moral purity.