Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 4

Chapter 255: दायविभागकथनम्

On the Division of Inheritance

विभजेयुः सुताः पित्रोरूर्ध्वमृक्थमृणं समम् मातुर्दुहितरः शेषमृणात्ताभ्य ऋते ऽन्नयः

vibhajeyuḥ sutāḥ pitrorūrdhvamṛkthamṛṇaṃ samam māturduhitaraḥ śeṣamṛṇāttābhya ṛte 'nnayaḥ

父母の没後、息子たちは負債を含めた遺産を等分して分けるべきである。母の娘たちは、負債を弁済した後の残余を受け取るが、ただし食糧の穀物(備蓄)はその取り分から除外される。

विभजेयुःshould divide/apportion
विभजेयुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+भज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
सुताःsons
सुताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative), बहुवचन
पित्रोःof the two parents (father and mother)
पित्रोः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (genitive), द्विवचन (dual)
ऊर्ध्वम्after/thereafter
ऊर्ध्वम्:
Vishesana (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्वम् (अव्यय)
FormAdverb (काल/क्रमवाचक-अव्यय)
ऋक्थinheritance/estate
ऋक्थ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋक्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन; with implied ‘विभजन्ति’ object
ऋणम्debt
ऋणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन
समम्equally
समम्:
Vishesana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन; adverbial/qualifying ‘equally’ with division of ऋक्थ/ऋण
मातुःof the mother
मातुः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (genitive), एकवचन
दुहितरःdaughters
दुहितरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (nominative), बहुवचन
शेषम्the remainder
शेषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन
ऋणात्from the debt
ऋणात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootऋण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (ablative), एकवचन
ताभ्यःto them/for them
ताभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी (dative/ablative), बहुवचन; refers to daughters
ऋतेexcept (for)
ऋते:
Sambandha (सम्बन्ध/exception marker)
TypeIndeclinable
Rootऋते (अव्यय)
FormPrepositional indeclinable meaning ‘except/without’ (अपवादार्थक-अव्यय), governs ablative
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative), एकवचन

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, Agni Purana’s standard dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Rules for partition of inheritance and allocation of liabilities (debts), and residual entitlements of daughters after debt clearance with specified exclusions.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Equal division of estate and debt among sons; residual share for daughters after debt (excluding provisions)","lookup_keywords":["inheritance","debt division","sons","daughters","food-grain exclusion"],"quick_summary":"Sons divide both assets and debts equally after parents’ death; daughters receive what remains after debts are paid, but staple provisions/food-grain are excluded from their allotment."}

Concept: Heirs inherit not only wealth but also obligations; distribution is conditioned by prior settlement of debts and preservation of household sustenance.

Application: In estate administration, inventory debts first, apportion liabilities with assets among principal heirs, then compute residual entitlements; ring-fence essential provisions for household continuity.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Dharma-shastra / Inheritance Law)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A post-funeral family council: sons weigh coins and tally debts on a board; daughters stand to receive residual items; sacks of grain are set aside as excluded provisions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural; family council with stylized sacks of rice, balance scales, palm-leaf accounts, sons seated in front, daughters to the side, calm legal mood.","tanjore_prompt":"Tanjore; gold-highlighted scales and coin piles, richly dressed heirs, grain sacks rendered with ornate patterns, frontal composition emphasizing dharma of settlement.","mysore_prompt":"Mysore; neat, didactic scene showing two piles—assets and debts—then a residual pile for daughters; soft colors, fine outlines, clarity of objects.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature; detailed indoor accounting scene with ledgers, money-changer’s scales, grain storage jars, nuanced gestures of negotiation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पित्रोरूर्ध्वम् → पित्रोः + ऊर्ध्वम्; मातुर्दुहितरः → मातुः + दुहितरः; शेषमृणात्ताभ्यः → शेषम् + ऋणात् + ताभ्यः; ऽन्नयः → अन्यः (अ + अन्यः with avagraha).

Related Themes: Agni Purana 255 (dāya, ṛṇa, partition rules)

S
Sons (sutāḥ)
D
Daughters (duhitaraḥ)
P
Parents (pitror)
D
Debt (ṛṇa)
I
Inheritance (ṛktha)

FAQs

It imparts vyavahāra-vidhi (legal procedure): how heirs should partition an estate—first accounting for outstanding debts, then allocating the remainder with a specific exception regarding food-grain/provisions.

Beyond theology, it preserves practical Dharma-shastra material on civil law—inheritance, debt settlement, and heirs’ entitlements—showing the text’s coverage of governance and jurisprudence alongside ritual and devotion.

By prioritizing repayment of debts and orderly partition, the verse supports dharmic conduct that prevents disputes, upholds fairness among heirs, and avoids the karmic burden associated with unpaid obligations and family discord.