Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 9

Chapter 275 — द्वादशसङ्ग्रामाः

The Twelve Battles

मनुष्ये बाधका ये तु तन्नाशाय बभूव सः कर्तुं कर्मव्यवस्थानं मनुष्यो जायते हरिः

manuṣye bādhakā ye tu tannāśāya babhūva saḥ kartuṃ karmavyavasthānaṃ manuṣyo jāyate hariḥ

人々を悩ませるいかなる苦患も—それを滅するために彼は現れた。義務と祭式の正しい秩序(karma-vyavasthā)を確立するため、ハリ(Hari)は人として生まれる。

manuṣyein/among humans
manuṣye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
bādhakāḥobstructors/afflicters
bādhakāḥ:
Karta (कर्ता/subject) of implied ‘(santi)’
TypeNoun
Rootbādhaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
yewho/which
ye:
Anvaya (सम्बन्ध) referring to bādhakāḥ
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक; pronoun)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); relative pronoun
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
tat-nāśāyafor their destruction
tat-nāśāya:
Sampradāna/Purpose (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + nāśa (प्रातिपदिक)
FormDative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ‘tasya nāśaḥ’ → ‘tat-nāśa’ ; purpose dative (प्रयोजन-चतुर्थी)
babhūvabecame/arose
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू; धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/subject) of babhūva
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
kartuṃto do/to make
kartuṃ:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ; धातु)
FormInfinitive (तुमुन्/तुम्), expressing purpose
karma-vyavasthānamthe arrangement/ordering of duties (actions)
karma-vyavasthānam:
Karma (कर्म/object) of kartuṃ
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक) + vyavasthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ‘karmasya vyavasthānam’
manuṣyaḥa human (as)
manuṣyaḥ:
Karta (कर्ता/subject) of jāyate
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
jāyateis born/comes into being
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जन्; धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); ātmanepada
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
Sāmānādhikaraṇya (सामानाधिकरण्य) with manuṣyaḥ (predicate nominative)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

Lord Agni (narrating the Agni Purana’s dharma/governance instruction to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Frames avatāra as a dharma-restoring intervention: motivates ethical governance, proper ritual-duty ordering (karma-vyavasthā), and social responsibility in times of distress.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Hari’s human birth for nāśa of afflictions and establishment of karma-vyavasthā","lookup_keywords":["karma-vyavasthā","Hari","manuṣya-janma","bādhaka","dharma-sthāpana"],"quick_summary":"Explains that Hari incarnates as human to remove human afflictions and to institute the right ordering of duties and rites—linking avatāra with dharma-administration."}

Concept: Avatāra as dharma-pravartaka: the divine assumes human birth to remove bādhakas (obstacles/afflictions) and to establish karma-vyavasthā (proper system of duties/rites).

Application: For rulers and householders: align governance, social roles, and ritual practice with dharma; treat crises as calls to restore right conduct rather than mere power contests.

Khanda Section: Rajadharma & Karma-vyavastha (Dharmaśāstra-oriented governance and social order)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hari taking human form amid suffering people; a symbolic restoration scene where disorderly rites and social duties are re-aligned—priests, householders, and a king receiving guidance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Hari in human form with serene halo, blessing distressed villagers; background shows a yajña being properly arranged, priests correcting implements, rich earthy palette and stylized faces.","tanjore_prompt":"Tanjore, Hari as a human avatāra seated on a throne, gold halo; devotees and a king present petitions; side vignette of orderly ritual (yajña-kuṇḍa, ladles, offerings) with gold embellishment.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional tableau: Hari pointing to a schematic of duties (varṇāśrama icons) and a properly laid ritual space; delicate lines, calm colors, emphasis on 'ordering'.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court-and-village composite: a ruler consults a divine sage-like Hari; scenes of famine/affliction receding; meticulous architecture and textiles, narrative sequencing in one frame."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: tannāśāya → tat + nāśāya (t + n sandhi with gemination); karmavyavasthānaṃ → karma + vyavasthānam (compound).

Related Themes: Agni Purana: Rājadharma and karma-kāṇḍa/ācāra discussions in governance-oriented chapters; Agni Purana: avatāra rationale passages (dharma-sthāpana motifs)

H
Hari (Vishnu)

FAQs

It teaches the principle of karmavyavasthā—systematic regulation of prescribed duties and rites—framed as a divine purpose of Hari’s human birth to restore order and remove afflictions.

It links theology (avatāra doctrine) with applied dharma: the Purana does not only narrate divine stories but also grounds social-ritual governance in a theory of restoring karmic and ethical order.

It presents divine incarnation as a corrective force for human suffering and disorder, implying that aligning with regulated dharma-karma reduces obstacles (bādhakāḥ) and supports spiritual and social stability.