Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 22

काव्यगुणविवेकः

Examination of the Qualities of Poetry

अदारुणेन शब्देन प्राशस्त्यमुपवर्णनं उच्चैः परिणतिः कापि पाक इत्य् अभिधीयते

adāruṇena śabdena prāśastyamupavarṇanaṃ uccaiḥ pariṇatiḥ kāpi pāka ity abhidhīyate

粗くない(柔らかな)語を選んで卓越を述べること――表現が高く熟してゆく一種の成熟――これを「pāka」(詩語の成熟)という。

adāruṇenaby a non-harsh (mild)
adāruṇena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roota-dāruṇa (प्रातिपदिक)
Formनञ्-समास/नकारार्थ (negation); पुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन
śabdenaby a word/term
śabdena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
prāśastyamexcellence; commendability
prāśastyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāśastya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
upavarṇanamdescription; portrayal
upavarṇanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootupa-√varṇ (धातु) + ana (प्रत्यय) → upavarṇana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
uccaiḥhighly; loudly; in a lofty manner
uccaiḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootuccaiḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
pariṇatiḥmaturation; development
pariṇatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpariṇati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
some; a certain
:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkim (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अनिश्चितार्थे (indefinite)
apialso; even
api:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
pākaḥripening; cooking; ‘pāka’
pākaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
itithus; as
iti:
Vākyārtha-dyotaka (उद्धरण/इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
abhidhīyateis called; is termed
abhidhīyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√dhā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive)

Lord Agni (in instruction to the sage Vasiṣṭha, in the Agni Purāṇa’s didactic discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Cultivate ‘pāka’ (mature style) by choosing gentle, non-harsh diction to praise excellence; refine expression so it sounds elevated and fully ‘ripened’.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Pāka (Maturation/Ripeness of Poetic Expression)","lookup_keywords":["pāka","mṛdu-śabda","praśasti","kāvyaguṇa","paripāka"],"quick_summary":"Pāka is the ripened excellence of diction: praising or describing nobility through gentle, well-formed words. It signals elevated finish and stylistic maturity."}

Alamkara Type: Guṇa (mādhurya/ojas balance) framed as Pāka; dictional refinement rather than a single ornament

Concept: Refinement (saṃskāra) of speech transforms raw praise into mature aesthetic communication.

Application: Edit for softness and clarity; replace harsh phonetics/words with smoother equivalents when the aim is praśasti or noble depiction.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Kavya & Alankara: poetic diction and stylistics)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A poet carefully revises verses, replacing harsh words with gentle ones; the finished poem is shown as a ripened fruit or golden manuscript, symbolizing pāka.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, poet-sage with palm-leaf, gentle gestures, ripe mango/fruit motif symbolizing pāka, warm ochres and greens, serene faces","tanjore_prompt":"Tanjore painting, poet with manuscript, gold-leaf halo-like ornament around the finished text, ripe fruit bowl as metaphor, rich reds and greens","mysore_prompt":"Mysore painting, close-up of manuscript editing, delicate brushwork, soft pastel palette, fruit metaphor subtly placed, calm instructional ambience","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, atelier scene with poet and scribe, corrected lines in margins, a ripe fruit on a tray symbolizing maturity, fine calligraphy and detail"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: prāśastyamupavarṇanam = prāśastyam + upavarṇanam; ity abhidhīyate = iti + abhidhīyate.

Related Themes: Agni Purana Sahitya-shastra entries on guṇa (mādhurya, prasāda), doṣa, and rīti (near 345.22)

A
Agni Purana
S
Sahitya-shastra
P
Pāka

FAQs

It imparts Sahitya-śāstra knowledge: the technical definition of “pāka,” i.e., the mature, refined ‘ripening’ of poetic expression characterized by gentle (non-harsh) wording that effectively conveys excellence.

By defining a specialized term from Sanskrit poetics (kāvya-śāstra), it shows the Agni Purāṇa’s scope beyond myth and ritual—preserving concise, textbook-style literary theory alongside other sciences (vidyās).

While primarily aesthetic, it implicitly values truthful, gentle, and uplifting speech; cultivating refined, non-harsh expression aligns with dharmic conduct (vāṅ-niyama) and supports sāttvika communication.