Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 38

Mantra-śakti, Dūta-Carā (Envoys & Spies), Vyasana (Calamities), and the Sapta-Upāya of Nīti

विवृद्धाः शत्रवश् चैव विनाशाय भवन्ति ते दूष्यस्य दूषणार्थञ्च परित्यागो महीयसः

vivṛddhāḥ śatravaś caiva vināśāya bhavanti te dūṣyasya dūṣaṇārthañca parityāgo mahīyasaḥ

敵が増長して強くなれば、まさしく滅亡の因となる。また、非難すべきものを非難するために、偉大な人がそれを捨て去ることは、それ自体が重い原理である。

विवृद्धाःgrown/increased
विवृद्धाः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि+वृध् (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
शत्रवःenemies
शत्रवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic/indeed)
विनाशायfor destruction
विनाशाय:
Prayojana/सम्प्रदान (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजन (purpose)
भवन्तिbecome/turn into
भवन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेthey/those
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (pronoun)
दूष्यस्यof the one to be harmed/tainted
दूष्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदूष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
दूषणार्थम्for the purpose of harming/defaming
दूषणार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootदूषण+अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन; अर्थः = प्रयोजन (purpose)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
परित्यागःabandonment/renunciation
परित्यागः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरि+त्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
महीयसःof the greater (person/thing)
महीयसः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहीयस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; तुलनात्मक-प्रातिपदिक (comparative)

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha, in the usual Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Strategic counsel: prevent enemy aggrandizement and practice principled renunciation of blameworthy conduct/policies to preserve legitimacy.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Growth of Enemies and the Principle of Renouncing the Blameworthy","lookup_keywords":["vivṛddha-śatru","vināśa","dūṣya","parityāga","mahīyas"],"quick_summary":"Allowing enemies to grow leads to ruin; a great person’s renunciation of what is censurable is itself a major rule of conduct and statecraft."}

Concept: Greatness includes the capacity to abandon censurable actions; ethical self-correction is a pillar of durable power.

Application: Audit policies and personal conduct; abandon exploitative measures, corrupt advisors, and unjust practices that create enemies and strengthen rivals.

Khanda Section: Rajadharma / Niti-shastra (Governance, statecraft, and ethical counsel)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wise ruler receiving counsel: on one side an enemy army growing in strength; on the other the ruler discarding a corrupt decree or symbol of wrongdoing, signifying renunciation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, counselor (mantrin) gesturing to a swelling enemy force in the background, king calmly casting away a dark scroll labeled 'dūṣya', balanced composition, bold outlines and traditional palette","tanjore_prompt":"Tanjore painting, king with halo-like arch, gold-leaf emphasis on the act of 'parityāga'—dropping a tainted object; enemy camp shown as expanding banners, ornate court setting","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic split-scene: top—enemy growth leading to collapse; bottom—king renouncing blameworthy practice and stabilizing realm; fine lines, soft colors, explanatory captions","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate council chamber with detailed textiles; outside the window enemy ranks multiply; king hands over a corrupt edict to be burned, nuanced facial expressions and perspective"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: चैव = च + एव; दूषणार्थञ्च = दूषणार्थम् + च (म् + च → ञ्च).

Related Themes: Agni Purana 240 (nīti on enemies, vices, and artha-doṣa)

E
Enemies (śatravaḥ)
T
The great person (mahīyān/mahīyasaḥ)

FAQs

This is Nīti-vidyā (practical statecraft/ethics): it warns that strengthened enemies lead to ruin and teaches that a leader should abandon blameworthy practices to uphold dharma and public trust.

Alongside ritual and theology, the Agni Purana also preserves governance manuals (Rajadharma/Nīti), including political risk (enemy growth) and ethical policy (renouncing censurable conduct), showing its multi-disciplinary scope.

Renouncing what is दूष्य (blameworthy) is a dharmic purification: it reduces negative karma, strengthens satya/śīla, and aligns personal and royal conduct with righteous order.