Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 13

Chapter 237 — Rāma’s Teaching on Nīti (रामोक्तनीतिः)

को हि राजा शरीराय धर्मापेतं समाचरेत् न हि स्वमुखमन्विच्छन् पीडयेत् कृपणं जनं

ko hi rājā śarīrāya dharmāpetaṃ samācaret na hi svamukhamanvicchan pīḍayet kṛpaṇaṃ janaṃ

いかなる王が、ただ己が身のためにアダルマ(不義)を行うであろうか。まことに、自らの口を満たすことのみを求めて、哀れで無力な民を苦しめてはならない。

कःwho?
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.); प्रश्नवाचक-सर्वनाम (interrogative pronoun)
हिindeed/for
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/अवधारण (for/indeed)
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)
शरीरायfor the body
शरीराय:
Sampradāna (सम्प्रदान/चतुर्थी)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), चतुर्थी (Dat. 4), एकवचन (sg.)
धर्म-अपेतम्devoid of dharma
धर्म-अपेतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + अपेत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.); विशेषण (adjective) (कर्मणः/आचरणस्य); तत्पुरुषः ‘धर्मात् अपेतम्’ (devoid of dharma)
समाचरेत्should practice/perform
समाचरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
हिindeed/for
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारण/हेतु
स्व-मुखम्one’s own mouth/face
स्व-मुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.); कर्मधारयः ‘स्वं मुखम्’
अन्विच्छन्seeking
अन्विच्छन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअनु + इष् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (present active participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.); विशेषण (adjectival) कर्तुः
पीडयेत्should torment/oppress
पीडयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.)
कृपणम्wretched/poor
कृपणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.); विशेषण (adjective) जनम्
जनम्person/people
जनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.)

Lord Agni (in instruction on rājadharma, traditionally narrated to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Ethical constraint on rulers: reject self-serving unrighteous acts; avoid exploiting subjects for personal consumption; supports anti-corruption and just taxation norms.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Rājadharma: Non-exploitation and Self-restraint of the King","lookup_keywords":["rājadharma","adharma","prajā-pīḍā","svārtha","anugraha"],"quick_summary":"Defines the moral boundary for kingship: no adharma for personal bodily gain, and no oppression of helpless people for one’s own appetite. Practical takeaway: the ruler’s self-restraint is the first protection of the realm."}

Alamkara Type: Rhetorical question (praśna) as niti device

Concept: Primacy of dharma over deha (bodily self-interest); condemnation of exploitation as adharma.

Application: Governance ethic: avoid predatory revenue extraction; institute grievance redressal; measure policy by impact on the helpless (kṛpaṇa).

Khanda Section: Rājadharma (Governance and Ethics of Kingship)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king restrains himself from taking excessive tribute; he turns away from a lavish plate and instead orders relief for poor villagers, symbolizing refusal to ‘fill his own mouth’ at others’ expense.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, king in council, a platter of food and tribute presented, the king gestures refusal and points toward distribution to the poor; expressive faces, temple-pillared background, earthy tones.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, king with gold-ornamented throne, rejecting overflowing tribute, giving instead to a kneeling poor person; gold leaf highlights on crown and ornaments, moral inscription panel.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic composition: left side shows temptation of wealth/food, right side shows protection of kṛpaṇa; the king in the center with decisive gesture; fine linework and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court scene with accountants and petitioners; the king orders fair measures, a poor family protected by guards; detailed textiles, architectural depth, calligraphic moral maxim."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: धर्मापेतम् = धर्म + अपेतम्; स्वमुखमन्विच्छन् = स्वमुखम् + अन्विच्छन् (m → m a- sandhi).

Related Themes: Agni Purana: Rājadharma/Daṇḍanīti sections on just punishment and protection; Agni Purana: Dāna and dayā passages as royal virtues

R
Rājā (King)
D
Dharma
J
Jana (Subjects)

FAQs

This verse imparts rājadharma-vidyā: the practical ethic that a ruler must not abandon dharma for personal gain or appetite, and must refrain from oppressing vulnerable subjects.

Alongside rituals, cosmology, and arts, the Agni Purana also preserves statecraft and legal-moral instruction; this verse exemplifies its governance layer by defining the king’s duty as protection rather than exploitation.

Oppressing the helpless for selfish ends is framed as dharma-apeta (outside dharma), implying demerit for the ruler; restraint and protection of subjects support righteous kingship and favorable karmic outcomes.