Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 6

Raṇadīkṣā (War-Consecration) — Agni Purāṇa Adhyāya 235

तृतीये ऽहनि दिक्पालान् रुद्रांस्तान् दिक्पतीन्यजेत् ग्रहान् यजेच्चतुर्थे ऽह्नि पञ्चमे चाश्विनौ यजेत्

tṛtīye 'hani dikpālān rudrāṃstān dikpatīnyajet grahān yajeccaturthe 'hni pañcame cāśvinau yajet

第三日には方位の守護者、すなわち方位を司るルドラたちを供養すべし。第四日にはグラハ(惑星神)を供養し、第五日にはアシュヴィン双神を供養すべし。

तृतीयेon the third (day)
तृतीये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; विशेषण (अहनि इत्यस्य)
अहनिon the day
अहनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
दिक्पालान्the guardians of the directions
दिक्पालान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिक् (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दिशां पालाः)
रुद्रान्the Rudras
रुद्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
तान्those
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
दिक्पतीन्the lords of the directions
दिक्पतीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिक् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दिशां पतयः)
यजेत्should worship
यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ग्रहान्the ग्रहs (planets/seizers)
ग्रहान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
यजेत्should worship
यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चतुर्थेon the fourth (day)
चतुर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; विशेषण (अह्नि इत्यस्य)
अह्निon the day
अह्नि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
पञ्चमेon the fifth (day)
पञ्चमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; विशेषण (अह्नि इत्यस्य)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अश्विनौthe two Aśvins
अश्विनौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), द्विवचन
यजेत्should worship
यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Agni (in dialogue with sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Jyotisha","practical_application":"Day-wise sequencing of worship: directional guardians (dikpālas/Rudras), then planetary deities (grahas), then Aśvins—used in multi-day śānti or travel/auspice rites.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Day-wise devatā-ārādhana: Dikpāla–Graha–Aśvin krama","lookup_keywords":["tṛtīya-ahana","dikpāla-pūjā","graha-yajana","aśvin-pūjā","yajña-krama"],"quick_summary":"A structured ritual calendar: third day for quarter-guardians (Rudra-dikpatis), fourth for grahas, fifth for Aśvins—aligning protection, cosmic timing, and healing/auspice."}

Concept: Ritual order (krama) mirrors cosmic order: directions (space) → grahas (time/fate) → Aśvins (restoration/auspice).

Application: When performing multi-day rites, follow prescribed sequencing to avoid ritual fault (doṣa) and to integrate spatial and temporal protections.

Khanda Section: Pūjā-vidhi / Yajña-krama (Devatā-ārādhana and day-wise ritual sequence)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A five-day ritual sequence shown as three panels: worship to the eight directions, then navagraha offerings, then twin Aśvins receiving oblations.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural triptych: dikpālas around a central altar with color-coded quarters; navagrahas in a circular band; Aśvins as twin youthful figures with horse motifs, bold flat colors and temple icon symmetry.","tanjore_prompt":"Tanjore style, central altar with gold-embossed directional guardians at corners, navagraha medallions with gold work, Aśvins with twin halos, rich ornament and jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore instructional plate: labeled quarters, neat navagraha grid, priest offering ghee and flowers, soft pastel palette and fine outlines.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature showing a court-sponsored yajña: attendants, offerings, astrological chart for grahas, twin Aśvins depicted in refined style, architectural pavilion backdrop."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shri","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ऽहनि/ऽह्नि = अहनि/अह्नि (अवग्रह); रुद्रांस्तान् = रुद्रान् + तान्; दिक्पतीन्यजेत् = दिक्पतीन् + यजेत्; यजेच्चतुर्थे = यजेत् + चतुर्थे; चाश्विनौ = च + अश्विनौ

Related Themes: Agni Purana navagraha descriptions/benefits (elsewhere); Agni Purana pūjā-vidhi and bali sections (elsewhere)

D
Dikpālas
R
Rudras
D
Dikpatis
G
Grahas
A
Aśvins

FAQs

It prescribes a multi-day yajña/pujā schedule: third day worship of Dikpālas/Rudras as quarter-presiding deities, fourth day worship of Grahas for planetary appeasement, and fifth day worship of the twin Aśvins.

It links ritual praxis (yajana-krama) with cosmological administration (directional guardians) and Jyotiṣa-oriented deity systems (Grahas), showing how the text synthesizes liturgy, theology, and astral doctrine into a single procedural manual.

By honoring direction-guardians, Rudras, planetary deities, and the Aśvins in a prescribed order, the rite aims at purification, removal of obstacles attributed to quarters and planets, and securing auspiciousness and well-being through proper devatā-santṛpti (deity propitiation).