Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 14

Prātyahika-Rāja-Karma

Daily Duties of a King

निःसत्त्वादौ नृपः स्नातः पश्येद्विष्णुं सुपूजितं हुतञ्च पावकं पश्येद्विप्रान् पश्येत्सुपूजितान्

niḥsattvādau nṛpaḥ snātaḥ paśyedviṣṇuṃ supūjitaṃ hutañca pāvakaṃ paśyedviprān paśyetsupūjitān

niḥsattva の儀礼の初めに、王は沐浴してから、正しく供養されたヴィシュヌを拝観すべきである。また供物が投じられたパーヴァカ(聖火)を見、さらに相応に敬われたブラーフマナたちを拝すべきである。

निःसत्त्वादौat the beginning of the ‘niḥsattva’ rite/state
निःसत्त्वादौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिःसत्त्व-आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (निःसत्त्वस्य आदिः)
नृपःthe king
नृपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
स्नातःbathed
स्नातः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having bathed/bathed’
पश्येत्should see
पश्येत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
सुपूजितम्well-worshipped
सुपूजितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु-पूजित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘well-worshipped’; समासः—कर्मधारय (सु + पूजित)
हुतम्offered (oblation)
हुतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formक्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘offered (in fire)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
पावकम्fire (Agni)
पावकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
पश्येत्should see
पश्येत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विप्रान्brahmins
विप्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
पश्येत्should see
पश्येत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सुपूजितान्well-honoured
सुपूजितान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु-पूजित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘well-honoured’; समासः—कर्मधारय

Lord Agni (in instruction to the sage Vasiṣṭha, as per the usual Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Daily/occasional royal ritual protocol: bathing, darśana of worshipped Viṣṇu, viewing the consecrated fire after oblations, and honoring brāhmaṇas to stabilize auspiciousness and legitimacy.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Rāja-pūjā-krama: Snāna, Viṣṇu-darśana, Homa-darśana, Vipra-satkāra","lookup_keywords":["niḥsattva","snāna","Viṣṇu","pāvaka","vipra"],"quick_summary":"At the beginning of the rite, the king bathes, beholds Viṣṇu duly worshipped, witnesses the oblation-fed fire, and pays respect to honored brāhmaṇas—establishing purity and auspicious order."}

Concept: Ritual purity and darśana as instruments of rāja-tejas and social harmony: honoring deity, fire, and brāhmaṇas aligns king with dharma.

Application: Maintain a fixed morning/rite-opening sequence: snāna → deity worship/darśana → homa/fire witness → honor learned brāhmaṇas.

Khanda Section: Puja-vidhi (Raja-abhisheka / Darshana-krama and daily royal ritual observances)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A purified king after bath stands in a ritual hall: Viṣṇu shrine with offerings, a blazing homa fire with ladle and oblations, and honored brāhmaṇas seated receiving respect.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, temple interior with Viṣṇu icon on pedestal, lamps and flower garlands; homa-kuṇḍa with bright stylized flames; brāhmaṇas in white seated; king with wet hair after snāna, serene shanta-bhakti mood.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Viṣṇu as central gilded icon with gold leaf halo; foreground homa fire with gold accents; king offering respects to brāhmaṇas; ornate arch and rich textiles.","mysore_prompt":"Mysore style, clean ritual diagram feel: sequential focus on snāna vessel, Viṣṇu altar, homa-kuṇḍa, brāhmaṇa satkāra; delicate shading and fine ornamentation.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, palace chapel scene: detailed fire altar, priests, and king; intricate carpets and vessels; soft naturalistic flames; respectful courtly atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: पश्येद्विष्णुम् → पश्येत् विष्णुम्; हुतञ्च → हुतम् च; पश्येद्विप्रान् → पश्येत् विप्रान्; पश्येत्सुपूजितान् → पश्येत् सुपूजितान् (त् + स → त्स्)।

Related Themes: Agni Purana: Pūjā-vidhi and homa procedures; Agni Purana: Rajābhiṣeka/daily observances sections

V
Vishnu
A
Agni (Pavaka)
B
Brahmanas
K
King (Nripa)

FAQs

It prescribes an auspicious post-bath sequence for a king: darśana of duly worshipped Viṣṇu, then the consecrated sacrificial fire that has received oblations (huta-pāvaka), and then honored brāhmaṇas—establishing a practical ritual order for purity and legitimacy.

Beyond theology, it encodes procedural royal protocol (rāja-dharma + pūjā-vidhi): bodily purification (snāna), divine verification (Viṣṇu-darśana), ritual continuity (Agni with offerings), and social-religious order (honoring brāhmaṇas). This blend of governance and liturgy typifies the Agni Purāṇa’s multi-disciplinary scope.

Bathing and then beholding worshipped Viṣṇu, the sanctified oblation-bearing fire, and honored brāhmaṇas is taught as an auspicious purification-and-merit sequence, aligning the king’s actions with dharma, sacrificial sanctity, and respect for sacred authority.