Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 32

Chapter 231 — शकुनानि (Śakunāni) | Omens in Governance, Travel, and War

ग्रामे व्रजति नागश्चेन् मैथुनं देशहा भवेत् प्रसूता नागवनिता मत्ता चान्ताय भूपतेः

grāme vrajati nāgaścen maithunaṃ deśahā bhavet prasūtā nāgavanitā mattā cāntāya bhūpateḥ

象が村に入るなら、国土が荒廃する兆しである。交尾のさなかであれば、領土喪失を示す。産後まもない雌象、またはムスト(musth)の象は、王の終末(死・滅亡)を告げる前兆である。

ग्रामेin the village
ग्रामे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
व्रजतिgoes
व्रजति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नागःelephant
नागः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध/condition)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-निपात (conditional particle)
मैथुनम्mating/copulation
मैथुनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमैथुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र क्रियाविशेष्य-भावे (as event)
देश-हाdestroyer of the land/region
देश-हा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेश (प्रातिपदिक) + हन् (धातु)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः; कृदन्त-प्रातिपदिक (हन् धातोः -क्विप्/ण्वुलादि-भावे) अर्थः ‘देशं हन्ति/नाशयति’
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रसूताhaving given birth
प्रसूता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-√सू (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; ‘प्रसविता/प्रसवितवती’
नाग-वनिताfemale elephant
नाग-वनिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक) + वनिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नागस्य वनिता)
मत्ताintoxicated/in rut
मत्ता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमद् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; ‘मदेन युक्ता’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अन्तायfor the destruction/end
अन्ताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन
भूपतेःof the king
भूपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन

Lord Agni (Agni Purana’s primary narrator, instructing a sage interlocutor in the nimitta/śakuna sections)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Jyotisha","practical_application":"Royal risk management through interpreting elephant-related portents affecting territory, public order, and the king’s personal safety.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Gaja-śakuna for kings: village-entry, mating, calving, and musth as portents","lookup_keywords":["gaja-śakuna","rāja-dharma","grāma-praveśa","maithuna","mattatā"],"quick_summary":"Elephant omens are read politically: village-entry signals devastation; mating signals territorial loss; a recently-calved she-elephant or a musth elephant signals the king’s end."}

Weapon Type: Elephant corps (gaja-senā)

Concept: Rājadharma includes vigilance to nimittas that signal collective harm and the ruler’s vulnerability.

Application: Increase patrols, secure borders, perform appeasement rites per court custom, and review succession/defense readiness when such omens arise.

Khanda Section: Rajadharma / Shakuna-Śāstra (Omens and portents for kings)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A large elephant enters a village street; separate vignettes show elephants mating, a she-elephant with a newborn calf, and a musth elephant—court astrologers/omen-readers warn the king of impending ruin.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic elephant forms with stylized eyes, village huts and temple lamp, omen-readers with palm-leaf texts, king under parasol receiving warning, bold reds/ochres","tanjore_prompt":"Tanjore style, gold work on royal throne and ornaments, elephant entering village gate, inset panels of mating, calving, and musth, rich decorative borders","mysore_prompt":"Mysore painting, narrative sequence in four registers (entry, mating, calving, musth), court scholars pointing to each as a labeled portent, refined pastel palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, bustling village scene with elephant intrusion, detailed animal anatomy, courtiers and guards reacting, separate small cartouches for mating/calving/musth, fine architectural detail"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: नागश्चेत् = नागः + चेत्; चान्ताय = च + अन्ताय

Related Themes: Agni Purana 231 (Rājadharma śakuna materials)

N
Naga (Elephant)
B
Bhupati (King)

FAQs

Śakuna/Nimitta-vidyā: interpreting elephant behavior and appearances (entering a village, mating, post-calving, musth) as specific political and life-threatening omens for a kingdom and its ruler.

It preserves a practical branch of traditional knowledge—statecraft-linked omenology—used for forecasting public calamity, territorial loss, and royal danger, alongside the Purana’s many other domains (ritual, law, polity, medicine, and arts).

As an inauspicious nimitta, it functions as a warning sign prompting the king to undertake protective measures (śānti, restraint, vigilance, and dharmic governance) to avert impending harm and mitigate negative karmic outcomes.