Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 21

Chapter 231 — शकुनानि (Śakunāni) | Omens in Governance, Travel, and War

भयाय स्वामिनि ज्ञेयमनिमित्तं रुतङ्गवां निशि चौरभयाय स्याद्विकृतं मृत्यवे तथा

bhayāya svāmini jñeyamanimittaṃ rutaṅgavāṃ niśi caurabhayāya syādvikṛtaṃ mṛtyave tathā

犬が理由なく遠吠えするのは、主人に危難が迫る徴と知るべきである。夜であれば盗賊への恐れを示し、声が異様に乱れ歪むときは、同様に死の兆しである。

भयायfor fear
भयाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; Dative singular (for/unto fear)
स्वामिनिin/with the master (lord)
स्वामिनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular (in/with the master)
ज्ञेयम्should be known
ज्ञेयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; gerundive ‘to be known/should be understood’
अनिमित्तम्causeless; without apparent cause
अनिमित्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-निमित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; nominative/accusative singular (causeless/without cause)
रुत-अङ्गवाम्a (female) making cries / with sounding limbs
रुत-अङ्गवाम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरुत (प्रातिपदिक) + अङ्गवत् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रुतं यस्य अङ्गे/अङ्गवत्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular feminine (having a cry/sound in the body; crying)
निशिat night
निशि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative singular (at night)
चौर-भयायfor fear of thieves
चौर-भयाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootचौर (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (चौरस्य भयम्), नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; dative singular (for fear of thieves)
स्यात्may be; would be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘may be/should be’
विकृतम्distorted; abnormal
विकृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + कृ (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘altered/distorted’
मृत्यवेfor death
मृत्यवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; dative singular (for death)
तथाthus; likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद/समुच्चयार्थ-क्रियाविशेषण; indeclinable adverb ‘thus/likewise’

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Interpreting canine vocalizations as immediate risk indicators for household security and royal/elite protection (danger, theft, death-omen) and adjusting vigilance accordingly.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Śvāna-ruta-śakuna (Dog-howling omens)","lookup_keywords":["śvāna-ruta","animittta","cora-bhaya","vikṛta-śabda","mṛtyu-nimitta"],"quick_summary":"Uncaused dog-howling signals danger to the master; at night it specifically warns of thieves. A distorted/abnormal howl is treated as a death-omen, prompting heightened protection and ritual caution."}

Concept: Nimitta-jñāna: reading external signs to manage worldly risk and duty of protection.

Application: Increase guards, secure gates/treasury, avoid travel, perform protective rites when such omens occur—especially at night.

Khanda Section: Jyotisha / Shakuna-vidya (Omens and portents)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A night courtyard outside a noble house: dogs howling toward darkness; guards alerted; a shadowy thief presence implied; the master inside shown anxious; one dog’s howl depicted as distorted/unnatural to signify death-omen.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat yet vivid colors, night courtyard with stylized dogs howling, oil-lamp glow, palace guards with spears alerted, ominous dark grove beyond, traditional ornamented architecture, high-contrast expressive eyes","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on palace pillars and lamps, central noble figure receiving omen report, dogs at threshold howling, rich reds and greens, embossed ornaments, auspicious/inauspicious symbolism subtly contrasted","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework, narrative panel: dog howling at night, guard captain instructing increased watch, calm composition with clear didactic focus, soft shading and muted palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed night scene with architectural precision, dogs howling, guards with lanterns, a thief silhouette near a wall, fine textiles on the master, cool blues for night with warm lamp light"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ज्ञेयम् + अनिमित्तम् → ज्ञेयमनिमित्तम्; स्यात् + विकृतम् → स्याद्विकृतम्; रुत + अङ्गवाम् → रुतङ्गवाम् (समास/सन्धि); चौर + भयाय → चौरभयाय (समास).

Related Themes: Agni Purana 231 (Śakuna/Nimitta-prakaraṇa)

A
Agni
D
dogs
T
thieves
D
death

FAQs

It teaches shakuna–nimitta interpretation: causeless dog howling is read as an omen—danger to the householder, theft-risk at night, and death when the cry is distorted.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana catalogs practical applied knowledge such as Jyotisha-based omen reading for day-to-day risk assessment (security, misfortune, mortality).

Recognizing ominous signs is meant to prompt timely precautions and propitiatory acts (śānti), reducing harm and aligning household conduct with dharmic vigilance.