Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 13

Chapter 231 — शकुनानि (Śakunāni) | Omens in Governance, Travel, and War

अमेध्यपूर्णवदनः काकः सर्वार्थसाधकः ज्ञेयाः पतत्रिणो ऽन्ये ऽपि काकवद् भृगुनन्दन

amedhyapūrṇavadanaḥ kākaḥ sarvārthasādhakaḥ jñeyāḥ patatriṇo 'nye 'pi kākavad bhṛgunandana

不浄の物で嘴が満ちた烏は、あらゆる目的を成就させるもの(成功を告げる吉兆)と知るべきである。ほかの鳥たちもまた烏と同様に理解せよ、ああブリグ族の喜びよ。

अमेध्य-पूर्ण-वदनःwith a mouth full of impure matter
अमेध्य-पूर्ण-वदनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअमेध्य (प्रातिपदिक) + पूर्ण (प्रातिपदिक) + वदन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः, विशेषणम्
काकःcrow
काकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्व-अर्थ-साधकःaccomplisher of all aims
सर्व-अर्थ-साधकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + साधक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः, विशेषणम्
ज्ञेयाःshould be known / are to be understood
ज्ञेयाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) → ज्ञेय (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: to be known), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेयविशेषणम्
पतत्रिणःbirds
पतत्रिणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपतत्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अन्येother
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
अपिalso / even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
काकवत्like a crow
काकवत्:
Upamana (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootकाक (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित/अव्ययवत्)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative adverb: like)
भृगु-नन्दनO son of Bhṛgu
भृगु-नन्दन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी)

Lord Agni (in discourse to a Bhṛgu-line sage, commonly identified with Vasiṣṭha/Bhṛgu-nandana addressee in this section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Using bird-augury (especially crow behavior) to predict success in undertakings; extending the interpretive rule to other birds by analogy.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Crow with impure-filled beak as sarvārtha-sādhaka (success-omen)","lookup_keywords":["kaka","amedhya","sarvartha-sadhaka","patatrin","shakuna-vidya"],"quick_summary":"A crow seen with its beak full of impure matter is defined here as an omen of accomplishing aims; similar interpretive logic is applied to other birds as well."}

Concept: Lakṣaṇa/śakuna knowledge: inference from observable signs; generalization from a paradigmatic case (crow) to a class (other birds).

Application: When a key omen is established, apply it carefully by similarity (ākṛti/ācāra) to related signs, while noting context (direction, time, proximity).

Khanda Section: Shakuna-vidya (Omens and augury through animals and birds)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A crow stands prominently with its beak filled (symbolically ‘impure’), while other birds gather around, and a learned observer explains that this indicates success.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, central black crow with highlighted beak contents (symbolic), surrounding birds in stylized forms, sage-like figure teaching, bold flat colors and temple-mural ornamentation","tanjore_prompt":"Tanjore, crow rendered with gold outline accents, other birds in a semicircle, teacher figure with palm-leaf manuscript, rich decorative border","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic classroom feel: guru pointing to crow and then to other birds, subtle shading, clear iconographic labeling of ‘sarvārtha-sādhaka’","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, naturalistic crow with beak full, garden setting with varied birds, scholar addressing a patron, fine detailing of feathers and foliage"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shuddha Sarang","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: अमेध्यपूर्णवदनः = अमेध्य + पूर्ण + वदनः; सर्वार्थसाधकः = सर्व + अर्थ + साधकः; पतत्रिणोऽन्येऽपि = पतत्रिणः + अन्ये + अपि; काकवद् = काकवत्.

Related Themes: Agni Purana 231 (crow-omens; bird-augury rules)

K
Kāka (Crow)
P
Patatri (Birds)
B
Bhṛgu (lineage reference)

FAQs

It teaches shakuna-vidyā: interpreting the crow (and by extension other birds) as an omen indicating the successful accomplishment of one’s intended objective (sarvārtha-siddhi).

Alongside theology and ritual, the Agni Purana preserves practical omen-science used in travel, decision-making, and royal or household planning—showing its wide-ranging, applied knowledge tradition.

Reading omens is framed as aligning human action with perceived cosmic संकेत (signs); treating the crow here as auspicious encourages confident, timely action rather than fear, supporting dharmic resolve and successful undertaking.