Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 13

Aghīrāstra-ādi-Śānti-kalpaḥ

Rite for Pacification of Aghora-Astra and Other Weapons

हस्तिन्यां मददृष्टौ च अयुताच्छान्तिरिष्यते अकाले गर्भपाते तु जातं यत्र विनश्यति

hastinyāṃ madadṛṣṭau ca ayutācchāntiriṣyate akāle garbhapāte tu jātaṃ yatra vinaśyati

雌象がムスト(酩酊し乱れた眼差し)にあるのを見たなら、価値一万に当たる大いなる鎮静の儀礼(シャーンティ śānti)が定められる。また、時ならぬ流産の場合、そこで生まれたものは滅びると説かれる。

हस्तिन्याम्in/with a female elephant
हस्तिन्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहस्तिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन
मद-दृष्टौin the (state of) musth-vision
मद-दृष्टौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक) + दृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मदस्य दृष्टिः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अयुतात्from ten-thousand (count)
अयुतात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचन
शान्तिःpacification/appeasement rite
शान्तिः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
इष्यतेis prescribed/is considered proper
इष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
अकालेat an improper time
अकाले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
गर्भ-पातेin miscarriage/abortion
गर्भ-पाते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + पात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गर्भस्य पातः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (particle: but/indeed)
जातम्that which is born/produced
जातम्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootजात (√जन्, कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘born/produced’
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
विनश्यतिperishes/is destroyed
विनश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√नश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Agni (narrating to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Reading specific omens (nimitta) and prescribing proportionate śānti (pacificatory) rites to avert loss, especially before/around major events and reproductive crises.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śānti for Elephant-in-musth Omen and Untimely Miscarriage","lookup_keywords":["hastinī-mada-dṛṣṭi","nimitta","ayuta-śānti","akāla-garbha-pāta","ariṣṭa-śānti"],"quick_summary":"Seeing a female elephant in musth is treated as a major ominous sign requiring an ‘ayuta’ (ten-thousand-grade) pacificatory rite. Untimely miscarriage is marked as a fatal ariṣṭa (perishing of the issue), prompting immediate remedial śānti and protective rites."}

Concept: Nimitta-jñāna (omen-reading) and prāyaścitta/śānti as dharmic response to ariṣṭa (threatening signs).

Application: Treat adverse signs as prompts for restraint, postponement, and propitiatory rites rather than reckless action.

Khanda Section: Shanti-kalpa (Omens, pacificatory rites, and remedial measures)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A village/royal road scene: a female elephant in musth with streaming temporal fluid and wild gaze; nearby priests prepare a large śānti rite with fire altar and offerings; a parallel vignette shows a worried household after an untimely miscarriage, seeking ritual protection.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, earthy reds and greens, stylized musth elephant with pronounced eyes and temple streaks, Brahmin priests around a homa-kuṇḍa performing śānti, secondary panel of household seeking blessings, flat iconic composition, traditional ornamentation.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf highlights: central musth elephant as ominous nimitta, priests performing grand śānti with ornate vessels, gold-work on ritual implements and borders, devotional-protective mood.","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework: instructional depiction of śānti setup—altar, ladles, offerings—alongside the omen of the elephant; subdued palette, emphasis on ritual details.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: courtly travel road with elephant in musth causing alarm, attendants and priests arranging a large fire rite; fine architectural background, detailed textiles, narrative split scene including household crisis."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: अयुताच्छान्तिः = अयुतात् + शान्तिः (त् + श् → च्छ्).

Related Themes: Agni Purana 320 (Śānti-kalpa omens and remedies); Agni Purana 321 (Astra-śānti procedures as remedial follow-up)

A
Agni
H
Hastinī (female elephant)

FAQs

It gives an omen-based diagnostic and its remedy: seeing a female elephant in musth is treated as an inauspicious sign requiring an “ayuta-level” (major) śānti, and an untimely miscarriage is presented as an omen of loss/destruction of the outcome.

It exemplifies the Purana’s shanti-kalpa/utpāta literature—cataloging observable signs (animal omens, reproductive mishaps) and pairing them with graded ritual responses—showing how the text functions as a practical manual alongside theology.

The verse frames certain disturbing events as indicators of inauspicious karma or impending harm, and prescribes śānti as a corrective act to pacify forces causing obstruction and to restore auspicious order (śubha).