Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 8

Śrāddha-kalpa-kathana

Exposition of the Śrāddha Procedure

यवार्थास्तु तिलैः कार्याः कुर्यादर्घ्यादि पूर्ववत् दत्त्वार्घ्यं संश्रवान् शेषान् पात्रे कृत्वा विधानतः

yavārthāstu tilaiḥ kāryāḥ kuryādarghyādi pūrvavat dattvārghyaṃ saṃśravān śeṣān pātre kṛtvā vidhānataḥ

ただし大麦で作るべき供物は、代わりに胡麻で調製すべきである。arghyaその他の作法は前に定められたとおりに行う。arghyaを捧げたのち、残余は聖化された流下(saṃśrava)とともに、規定に従って器に収めるべきである。

यव-अर्थाः(items) in place of barley / barley-substitutes
यव-अर्थाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masc), प्रथमा (nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अर्थाः यवानाम्)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थ (indeed)
तिलैःwith sesame seeds
तिलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masc), तृतीया (instrumental), बहुवचन
कार्याःshould be made
कार्याः:
Kriyā (क्रिया)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), पुल्लिङ्ग (masc), प्रथमा (nominative), बहुवचन; ‘to be made’
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
अर्घ्य-आदिarghya and the rest
अर्घ्य-आदि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut), द्वितीया (accusative), एकवचन; आदि-समास (arghya etc.)
पूर्ववत्as previously
पूर्ववत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formअव्यय; तुलनार्थ (as before)
दत्त्वाhaving offered
दत्त्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive), ‘having given’
अर्घ्यम्arghya-offering
अर्घ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut), द्वितीया (accusative), एकवचन
संश्रवान्remaining portions / leavings
संश्रवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंश्रव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masc), द्वितीया (accusative), बहुवचन; ‘leftover libations/remaining portions’ (contextual)
शेषान्remaining
शेषान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masc), द्वितीया (accusative), बहुवचन; ‘संश्रवान्’ इत्यस्य विशेषण
पात्रेin a vessel
पात्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut), सप्तमी (locative), एकवचन
कृत्वाhaving put
कृत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive), ‘having placed/made’
विधानतःaccording to prescription
विधानतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधानतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb), ‘according to rule’

Lord Agni (in instruction to Sage Vasiṣṭha, the standard Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Śrāddha substitution rule and handling of remnants: where barley-offerings are prescribed, prepare them with sesame (tila); perform arghya etc. as earlier; collect remaining portions and saṃśrava into a vessel per vidhi.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Tila substitution for yava in śrāddha and saṃśrava collection","lookup_keywords":["tila","yava","saṃśrava","arghya","śrāddha-śeṣa"],"quick_summary":"In śrāddha contexts, replace barley-based items with sesame, keep the arghya procedure unchanged, and gather the remaining sanctified remnants including saṃśrava into a designated vessel according to rule."}

Concept: Context-sensitive dharma: the same procedural form (arghya-ādi) is retained while dravya is adapted (tila for pitṛ-kārya); remnants are not discarded casually but managed as sanctified matter.

Application: When shifting from deva to pitṛ rites, adjust materials appropriately (tila) and keep a dedicated vessel for collecting saṃśrava/śeṣa to avoid impurity or procedural break.

Khanda Section: Puja-vidhi (Śrāddha / Piṇḍa–Tarpaṇa and Arghya Procedures)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A śrāddha altar where sesame replaces barley in offerings; after arghya, the performer carefully gathers the remaining sanctified runoff (saṃśrava) and remnants into a separate vessel following prescribed order.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, sesame seeds depicted as dark specks in offering bowl, priest transferring saṃśrava into a clean vessel, incense haze, lamp glow, restrained solemn palette","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate vessels with gold work, sesame offering emphasized, priest collecting remnants into a secondary bowl, gold highlights on liquid runoff and ritual implements","mysore_prompt":"Mysore style, clear stepwise depiction: sesame preparation, arghya offering, collection of saṃśrava/śeṣa into pātra, neat instructional composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, meticulous rendering of small seeds and liquid runoff, servant holding a vessel, priest collecting remnants with care, patterned background and fine brushwork"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: यवार्थास्तु = यव-अर्थाः + तु; कुर्यादर्घ्यादि = कुर्यात् + अर्घ्यादि; दत्त्वार्घ्यं = दत्त्वा + अर्घ्यम्.

Related Themes: Agni Purana 163.4-163.5 (arghya procedure ‘pūrvavat’); Agni Purana śrāddha sections on piṇḍa/tarpaṇa and remnants handling

A
Agni
A
Arghya
T
Tila (sesame)
Y
Yava (barley)
S
Saṃśrava

FAQs

It gives a procedural rule in Śrāddha/Pitṛ-rites: substitute sesame for barley in the designated offerings, perform arghya as earlier taught, and properly collect the saṃśrava (sanctified runoff) and remaining portions in a vessel according to injunction.

It functions as a compact ritual-operations guideline—covering ingredient substitution (yava → tila), sequence fidelity (pūrvavat), and post-offering handling (saṃśrava/śeṣa management)—illustrating the Agni Purāṇa’s manual-like coverage of practical dharma and rite-technology.

Correct materials and correct handling of consecrated remnants are treated as essential for the efficacy and purity of ancestral offerings; following vidhāna is understood to secure the intended merit (puṇya) and proper satisfaction of the Pitṛs.