Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 1

Śāva-āśauca and Sūtikā-śauca: Death/Childbirth Impurity, Preta-śuddhi, and Śrāddha Procedure

Chapter 157

इत्य् आग्नेये महापुराणे द्रव्यशुद्धिर्नाम षट्पञ्चाशदधिकशततमो ऽध्यायः अथ सप्तपञ्चाशदधिकशततमो ऽध्यायः शावाशौचादिः पुष्कर उवाच प्रेतशुद्धिं प्रवक्ष्यामि सूतिकाशुध्हिमेव च दशाहं शावमाशौचं सपिण्देषु विधीयते

ity āgneye mahāpurāṇe dravyaśuddhirnāma ṣaṭpañcāśadadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ atha saptapañcāśadadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ śāvāśaucādiḥ puṣkara uvāca pretaśuddhiṃ pravakṣyāmi sūtikāśudhhimeva ca daśāhaṃ śāvamāśaucaṃ sapiṇdeṣu vidhīyate

かくして『アグニ・マハープラーナ』において、「物品の浄化」と名づけられた第156章は終わる。いま第157章「屍に由来する不浄等」が始まる。プシュカラは言った。「私はプレータ(亡者)に関わる浄化の作法と、また産褥に関わる浄化とを説こう。サピンダの親族の間では、死による不浄(śāva-āśauca)は十日間と定められる。」

इतिthus
इति:
वाक्यसमाप्तिसूचक (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
आग्नेयेin the Agneya
आग्नेये:
अधिकरण (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular; qualifies ‘महापुराणे’
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
अधिकरण (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमहापुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular; समास: महत् + पुराण
द्रव्यशुद्धिःpurification of substances
द्रव्यशुद्धिः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्रव्यशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nom. sg.; समास: द्रव्यस्य शुद्धिः
नामnamed; called
नाम:
विशेषणसूचक (Title marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः (indeclinable used to denote title)
षट्पञ्चाशदधिकशततमःone hundred and fifty-sixth
षट्पञ्चाशदधिकशततमः:
विशेषण (Adjectival to ‘अध्यायः’)
TypeAdjective
Rootषट् + पञ्चाशत् + अधिक + शततम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ordinal; ‘156th’; समास: (षट्-पञ्चाशत्)=56, अधिक-शततम=100+56
अध्यायःchapter
अध्यायः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nom. sg.
अथnow; then
अथ:
वाक्यारम्भ (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formआरम्भसूचक-अव्यय (discourse particle)
सप्तपञ्चाशदधिकशततमःone hundred and fifty-seventh
सप्तपञ्चाशदधिकशततमः:
विशेषण (Adjectival to ‘अध्यायः’)
TypeAdjective
Rootसप्त + पञ्चाशत् + अधिक + शततम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ordinal; ‘157th’
अध्यायःchapter
अध्यायः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nom. sg.
शावाशौचादिः(topic:) impurity from a corpse, etc.
शावाशौचादिः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशाव + अशौच + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nom. sg.; समास: शावाशौचं च आदिः (topic-heading)
पुष्करःPuṣkara
पुष्करः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nom. sg.
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; Parasmaipada
प्रेतशुद्धिम्purification regarding the dead
प्रेतशुद्धिम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रेतशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Acc. sg.; समास: प्रेतस्य शुद्धिः
प्रवक्ष्यामिI shall explain
प्रवक्ष्यामि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; Parasmaipada; उपसर्ग: प्र-
सूतिका-शुद्धिम्purification after childbirth
सूतिका-शुद्धिम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसूतिका + शुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Acc. sg.; समास: सूतिकायाः शुद्धिः
एवindeed; just
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दशाहम्ten days
दशाहम्:
कर्म (कर्म/Object/measure)
TypeNoun
Rootदशाह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Acc. sg.; द्विगु-समास: दश + अह (ten days)
शावम्corpse-related
शावम्:
विशेषण (Adjectival to ‘आशौचम्’)
TypeAdjective
Rootशाव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Acc. sg.; qualifies ‘आशौचम्’
आशौचम्impurity; mourning impurity
आशौचम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Acc. sg.
सपिण्डेषुamong sapinda relatives
सपिण्डेषु:
अधिकरण (अधिकरण/Location-scope)
TypeNoun
Rootसपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; Loc. pl.; समास: समानः पिण्डः येषाम् (kinsmen sharing funeral cake)
विधीयतेis prescribed; is enjoined
विधीयते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive); उपसर्ग: वि-

Puṣkara

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Determining the duration of aśauca (death impurity) for sapinda relatives and introducing preta/sūtikā purification observances.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Śāva-aśauca (ten-day impurity) for sapindas; introduction to preta- and sūtikā-śuddhi","lookup_keywords":["śāva-aśauca","sapinda","preta-śuddhi","sūtikā-śuddhi","daśāha"],"quick_summary":"For sapinda kin, death impurity is observed for ten days; the chapter frames rules for purification after death (preta) and after childbirth (sūtikā)."}

Concept: Social-ritual order around liminal events (death/childbirth) through time-bound observances of aśauca and śuddhi.

Application: Households suspend certain rites/temple participation during the prescribed period and perform the concluding śuddhi acts at completion.

Khanda Section: Dharma-śāstra / Śauca-vidhi (Ritual Purity and Impurity Regulations)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teacher-sage (Puṣkara) instructs listeners about ten-day death impurity for sapinda relatives; a household in mourning observes restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, sage seated on a low seat teaching, listeners with folded hands, subdued palette, mourning household in background with simple white cloth, ritual vessels kept aside, solemn serenity","tanjore_prompt":"Tanjore style, gold accents on the sage’s seat and palm-leaf manuscript, family in mourning at side, symbolic ten-day tally marks, temple doorway in background indicating temporary abstention","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic composition: sage pointing to a scroll listing daśāha, sapinda, preta-śuddhi, sūtikā-śuddhi; clean lines, calm interior setting","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholar addressing a small assembly, detailed textiles, a mourning family seated apart, subtle depiction of ritual suspension, refined architectural interior"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: इत्य् = इति; आग्नेये महापुराणे (locatives); द्रव्यशुद्धिर्नाम = द्रव्यशुद्धिः + नाम; 'ध्यायः = अध्यायः (avagraha after -o); शावमाशौचं = शावम् + आशौचम्; सूतिकाशुध्हिमेव = सूतिका-शुद्धिम् + एव (spelling normalized to शुद्धिम्).

Related Themes: Agni Purana 157 (Śāvāśauca-ādi); Agni Purana 156 (Dravyaśuddhi) as preparatory śauca context

A
Agni Purana
P
Puṣkara
P
Preta
S
Sapinda

FAQs

It states the āśauca rule for sapinda relatives: death-impurity (śāva-āśauca) is prescribed for ten days, and introduces the coming instructions on preta-śuddhi and sūtikā-śuddhi.

By treating Dharma-śāstra style regulations—death impurity, postpartum impurity, and purification procedures—it shows the Agni Purana’s coverage beyond mythology into practical religious law and household ritual governance.

Observing the prescribed āśauca period is framed as maintaining ritual order (śauca) after death, supporting proper rites for the departed and restoring eligibility for worship and sacred acts in a dharmic manner.