Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 1

Chapter 299 — ग्रहहृन्मन्त्रादिकम्

Grahahṛn-Mantras and Allied Procedures

आ विष्णुः शिवः स्कन्दो गौरो गौरीलक्ष्मीर्गणादयः अप्_२९८०५१घ् इत्य् आग्नये महापुराणे बालग्रहहरं बालतन्त्रं नाम अष्टनवत्यधिकद्विषततमो ऽध्यायः अथ नवनवत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः ग्रहहृन्मन्त्रादिकम् अग्निर् उवाच ग्रहापहारमन्त्रादीन् वक्ष्ये ग्रहविमर्दनान् हर्षेच्छाभयशोकादिविरुद्धाशुचिभोजनात्

ā viṣṇuḥ śivaḥ skando gauro gaurīlakṣmīrgaṇādayaḥ ap_298051gh ity āgnaye mahāpurāṇe bālagrahaharaṃ bālatantraṃ nāma aṣṭanavatyadhikadviṣatatamo 'dhyāyaḥ atha navanavatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ grahahṛnmantrādikam agnir uvāca grahāpahāramantrādīn vakṣye grahavimardanān harṣecchābhayaśokādiviruddhāśucibhojanāt

「(招請)おおヴィシュヌ、シヴァ、スカンダ、ガウラ、ガウリー、ラクシュミー、ならびにガナたち等よ!」—かくして『アグニ・マハープラーナ』において、児童を悩ますグラハを除く「バーラ・タントラ(Bāla-tantra、児童護持のタントラ)」と名づけられた第298章は終わる。ここに第299章が始まる—グラハを除く真言および付随の作法について。アグニは言った。「私はグラハを追い払う真言と関連の手段—その侵害を粉砕する方法—を説こう。(それらの障りは)過度の歓喜、欲求、恐怖、悲嘆など、また相反する、あるいは不浄な食の摂取から生じる。」

āO!/indeed (invocation)
ā:
Prayojaka-nipāta (प्रयोजक-निपात)
TypeIndeclinable
Rootā (अव्यय)
FormAvyaya; āmantraṇa/ārambha-nipāta (invocatory particle)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā, Ekavacana
skandaḥSkanda
skandaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootskanda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā, Ekavacana
gauraḥGaura
gauraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaura (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā, Ekavacana
gaurī-lakṣmīḥGaurī and Lakṣmī
gaurī-lakṣmīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक) + lakṣmī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.) as dual-collective; द्वन्द्व (Gaurī and Lakṣmī)
gaṇa-ādayaḥGaṇas and others
gaṇa-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā, Bahuvacana; ‘-ādi’ (etc.)
ap_298051gh(textual marker)
ap_298051gh:
TypeIndeclinable
Root(पाठ-चिह्न/सम्पादकीय)
FormEditorial marker; not a Sanskrit pada
itithus
iti:
Vākyānta-nipāta (वाक्यान्त-निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle
āgnayeto Agni / for Agni
āgnaye:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Caturthī (Dat. 4), Ekavacana (sg.)
mahā-purāṇein the Mahāpurāṇa
mahā-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Saptamī (Loc. 7), Ekavacana (sg.); कर्मधारय (mahac ca tat purāṇam)
bāla-graha-haramremoving child-grahas
bāla-graha-haram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbāla (प्रातिपदिक) + graha (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana (sg.); बहुपद-तत्पुरुष (bālānāṃ grahāṇāṃ haraḥ) used as adjective of bālatantram
bāla-tantramthe child-ritual/child-tantra section
bāla-tantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक) + tantra (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana (sg.); तत्पुरुष (bālānām tantraṃ)
nāmanamed
nāma:
Saṃjñā (संज्ञा)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAvyaya; ‘named’ particle
aṣṭa-navati-adhika-dvi-ṣatatamaḥthe 298th (chapter)
aṣṭa-navati-adhika-dvi-ṣatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक) + navati (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक) + dvi (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक) + tama (प्रत्यय)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.); क्रमवाचक संख्या-समास (ordinal numeral compound) qualifying adhyāyaḥ
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā, Ekavacana
athathen/now
atha:
Anukrama (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse marker
nava-navati-adhika-dvi-śatatamaḥthe 299th (chapter)
nava-navati-adhika-dvi-śatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnava (प्रातिपदिक) + navati (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक) + dvi (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक) + tama (प्रत्यय)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā, Ekavacana; ordinal numeral compound qualifying adhyāyaḥ
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā, Ekavacana
graha-hṛt-mantra-ādikammantras etc. that remove grahas
graha-hṛt-mantra-ādikam:
Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक) + hṛt (कृदन्त from √hṛ) + mantra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Prathamā/Acc. (1/2), Ekavacana (sg.) as collective; बहुपद-तत्पुरुष (‘mantras etc. that remove grahas’)
agniḥAgni
agniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā, Ekavacana
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLiṭ (Perfect), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (sg.); परस्मैपद
graha-apahāra-mantra-ādīnmantras etc. for removing grahas
graha-apahāra-mantra-ādīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक) + apahāra (प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā (Acc. 2), Bahuvacana (pl.); बहुपद-तत्पुरुष (grahāṇām apahāraḥ; tat-sambandhī mantrāḥ)
vakṣyeI will explain
vakṣye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLuṭ (Periphrastic Future) / simple future sense, Uttama-puruṣa (1st), Ekavacana (sg.); परस्मैपद
graha-vimardanān(those) that crush/repel grahas
graha-vimardanān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक) + vimardana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā (Acc. 2), Bahuvacana (pl.); तत्पुरुष (grahāṇāṃ vimardanāḥ)
harṣa-icchā-bhaya-śoka-ādi-viruddha-aśuci-bhojanātfrom improper/impure eating (incompatible with joy, desire, fear, grief, etc.)
harṣa-icchā-bhaya-śoka-ādi-viruddha-aśuci-bhojanāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootharṣa (प्रातिपदिक) + icchā (प्रातिपदिक) + bhaya (प्रातिपदिक) + śoka (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + viruddha (प्रातिपदिक) + aśuci (प्रातिपदिक) + bhojana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.)/Puṃliṅga (m.) as abstract, Pañcamī (Abl. 5), Ekavacana (sg.); बहुपद-तत्पुरुष (viruddha-aśuci-bhojana = improper/impure eating; connected with emotions etc.)

Agni (narrating)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Ayurveda","practical_application":"Framework for graha-affliction management: identifies behavioral/emotional and dietary triggers and introduces mantra-based countermeasures for graha-vimardana.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Graha-vimardana nidāna: mental states and impure/incompatible food as causes","lookup_keywords":["graha-vimardana","nidāna","harsa iccha bhaya shoka","viruddha ahara","ashuchi bhojana"],"quick_summary":"Introduces a chapter on graha-removal mantras and procedures, stating that graha-afflictions are precipitated by destabilizing emotions and by incompatible/impure diet—linking ritual therapy with etiological discipline."}

Concept: Inner states and food-purity are causal levers; protection is not only mantra but also self-regulation (āhāra-śuddhi, manas-niyama).

Application: Combine ritual remedies with lifestyle correction: stabilize emotions, maintain dietary compatibility and cleanliness as preventive śānti.

Khanda Section: Tantra / Graha-shanti (Bāla-tantra; child-affliction pacification rites)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A chapter-opening tableau: deities invoked as protectors, followed by a teacherly scene where Agni explains causes of graha-affliction—emotional turbulence and impure/incompatible food—before teaching mantras.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, Agni as sage-teacher with flaming aura, seated with disciples, symbolic panels showing emotions (fear, grief) and impure food, deities (Viṣṇu, Śiva, Skanda, Gaurī, Lakṣmī, Gaṇas) as protective witnesses.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Agni teaching from a manuscript, gold-highlighted invoked deities in upper register, lower register showing offerings and food items marked as pure/impure, ornate borders.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional composition: Agni pointing to a chart of nidānas (harsa, icchā, bhaya, śoka; viruddha/aśuci bhojana) and a section titled graha-hṛn-mantra-ādi; clean linework.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholarly assembly with Agni as luminous ascetic, attendants presenting trays of foods, allegorical figures of emotions, architectural depth and fine detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: gaurīlakṣmīrgaṇādayaḥ → gaurī-lakṣmīḥ gaṇa-ādayaḥ; ity āgnaye → iti āgnaye; adhyāyo 'dhyāyaḥ → adhyāyaḥ (avagraha); agnir uvāca → agniḥ uvāca; mantrādīn → mantra-ādīn; harṣecchābhayaśokādi- → harṣa-icchā-bhaya-śoka-ādi-.

Related Themes: Agni Purana 298 (Bāla-tantra conclusion); Agni Purana 299 (graha-hṛn-mantra-ādi opening)

A
Agni
V
Vishnu
S
Shiva
S
Skanda
G
Gaura
G
Gauri
L
Lakshmi
G
Ganas
G
Graha (afflictive force)

FAQs

It introduces Graha-apahāra (removal of afflictive ‘grahas’) through specific mantras and allied rites, framed as a practical method to subdue spirit-like or astral afflictions—especially relevant to child-protection (bāla-tantra).

By shifting from devotional invocation into a specialized applied topic—mantra-based remedial rites (graha-śānti) linked to diet, purity, and mental states—showing the Purana’s coverage of ritual healing alongside theology.

It implies that disturbances attributed to grahas can be mitigated through purity (aśuci-avoidance), right diet (viruddha-bhojana avoidance), and mantra-ritual discipline—aligning personal conduct with protective religious remedies.