Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 75

Dīkṣāvidhi-kathana

Explanation of the Rite of Initiation

क्षीणरागमथात्मानं ज्ञात्वा संशुद्धिकिल्विषः आरोप्य पुत्रे शिष्ये वा ह्य् अधिकारन्तु संयमी

kṣīṇarāgamathātmānaṃ jñātvā saṃśuddhikilviṣaḥ āropya putre śiṣye vā hy adhikārantu saṃyamī

自らのラ―ガが尽き、罪垢が清められたと確かめたなら、自己を制する者はアディカーラ(権能)を授け、子または弟子にそれを付託すべきである。

kṣīṇa-rāgam(oneself) with attachment exhausted
kṣīṇa-rāgam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkṣīṇa (क्षी-धातु, क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक) + rāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; समासः बहुव्रीहिः/तत्पुरुष-प्रायः (kṣīṇaḥ rāgaḥ yasya saḥ) — यहाँ आत्मानम् विशेषयति
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तर/क्रम-बोधक (then/now)
ātmānamoneself
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
jñātvāhaving known
jñātvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु) + त्वा (क्त्वा; कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having known/realized)
saṃśuddhi-kilviṣaḥwhose sin is purified / sinless
saṃśuddhi-kilviṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃśuddhi (प्रातिपदिक) + kilviṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (saṃśuddheḥ kilviṣaṃ yasya saḥ / saṃśuddha-kilviṣaḥ) — अर्थतः ‘शुद्ध-पापः/पापरहितः’
āropyahaving entrusted/placed
āropya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-rup/ā-ruh (धातु) + ल्यप् (absolutive; कृदन्त)
Formल्यपन्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having placed/entrusted)
putrein/unto the son
putre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
śiṣyein/unto the disciple
śiṣye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्प-बोधक (or)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चय/कारण-बोधक (indeed/for)
adhikāramauthority/charge
adhikāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootadhikāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
tubut / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
saṃyamīthe self-controlled one
saṃyamī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃyamin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, as per the usual Agni Purāṇa narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"When detachment and purification are confirmed, a renouncer/self-controlled elder transfers household/ritual authority to a qualified son or disciple to ensure continuity of dharma and lineage of instruction.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Adhikara-sampradana after Raga-kshaya","lookup_keywords":["adhikara","putra","shishya","samnyasa","kshina-raga"],"quick_summary":"After verifying freedom from attachment and purification of faults, the disciplined person should formally place authority upon a son or a disciple."}

Concept: Eligibility for renunciation and orderly transmission: only after raga-kshaya and kshaya of klesha/papa should one hand over adhikara to a competent successor (son or disciple).

Application: Before stepping back from roles, assess inner detachment and ethical clarity; then perform a formal handover—training, authorization, and responsibility transfer—to prevent dharma-break in family/ashrama or teaching line.

Khanda Section: Moksha-dharma / Sannyasa-vidhi (Renunciation, purification, transmission of authority)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An elder ascetic-minded householder, serene and detached, ceremonially placing a token of authority (sacred thread, staff, scripture, or ritual ladle) into the hands of a son or disciple.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, elder with calm face handing a palm-leaf manuscript and ritual ladle to a younger successor, witnesses seated, lamp and kalasha nearby, strong outlines and temple palette, aura of purity around elder","tanjore_prompt":"Tanjore painting, formal handover scene with gold-embossed ritual objects, successor receiving with reverence, ornate halos, rich textiles, symbolic chain of duty passing hands","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional depiction of ‘adhikara-nyasa’: elder points to duties while giving a manuscript/staff, successor kneels; clean composition, fine lines, muted elegance","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly yet austere interior, elder in simple robes handing a document/rosary to disciple, attentive onlookers, delicate architectural detailing and subdued tones"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: kṣīṇarāgam + atha + ātmānam → kṣīṇarāgamathātmānam; hi + adhikāram → hy adhikāram; adhikāram + tu → adhikārantu

Related Themes: Agni Purana sannyasa-vidhi passages on eligibility and conduct; Agni Purana sections on guru-shishya discipline and adhikara

P
Putra (son)
Ś
Śiṣya (disciple)
A
Adhikāra (authority/eligibility)
S
Saṃyamī (self-controlled renunciant)

FAQs

It gives the procedural rule of succession: once a practitioner has attained detachment and purification, he should formally transfer ritual/disciplinary authority (adhikāra) to a qualified son or disciple.

Beyond theology, it preserves institutional practice—how authority and eligibility are transmitted within household or guru-disciple lineages—showing the text’s coverage of social-religious governance alongside spiritual teaching.

Purified conduct and freedom from attachment are prerequisites for transferring sacred responsibility; it safeguards dharma by ensuring that authority is passed on only after inner cleansing and self-restraint.