Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

इन्द्रवृत्रयुद्धवर्णनम्

Indra–Vṛtra Conflict and the Adversaries’ Tapas-Targeting Counsel

त्वया हाुधिगतं तेज: क्षत्रियेभ्यो विशेषत: । पितामहप्रसादेन तेन मां क्षिपसि श्रुवम्‌,“तुमने अपने पितामह ऋचीकके प्रभावसे क्षत्रियोंको जीतकर विशेष तेज प्राप्त किया है, निश्चय ही, इसीलिये मुझपर आक्षेप करते हो

tvayā hādhigataṃ tejaḥ kṣatriyebhyo viśeṣataḥ | pitāmaha-prasādena tena māṃ kṣipasi dhruvam ||

Lośa said: “Through your grandfather’s favor you have gained extraordinary prowess—especially over the kṣatriyas. It is surely because of that acquired brilliance that you now cast reproaches at me.”

त्वयाby you
त्वया:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Tritiya, Ekavacana
हाalas/indeed (exclamation)
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
उधिगतंobtained/attained
उधिगतं:
TypeVerb
Rootउद्-√गम्
FormNapumsaka, Prathama, Ekavacana, क्त (past passive participle)
तेजःsplendor/energy/valor
तेजः:
Karma
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNapumsaka, Prathama, Ekavacana
क्षत्रियेभ्यःfrom the Kshatriyas
क्षत्रियेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormPum, Panchami, Bahuvacana
विशेषतःespecially/in particular
विशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः
पितामह-प्रसादेनby the favor of (your) grandfather
पितामह-प्रसादेन:
Karana
TypeNoun
Rootपितामह + प्रसाद
FormPum, Tritiya, Ekavacana
तेनtherefore/by that (reason)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNapumsaka, Tritiya, Ekavacana
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dvitiya, Ekavacana
क्षिपसिyou revile/throw (words at)
क्षिपसि:
TypeVerb
Root√क्षिप्
FormLat (Present), Madhyama, Ekavacana, Parasmaipada
ध्रुवम्surely/certainly
ध्रुवम्:
TypeIndeclinable
Rootध्रुव

लोगश उवाच

L
Lośa
P
pitāmaha (grandfather/forefather)
K
kṣatriyas

Educational Q&A

Power gained through lineage or grace should not become a basis for arrogance or harsh speech; ethical restraint in criticism is implied, warning that prowess (tejas) must be governed by humility and dharma.

Lośa responds to an opponent’s reproach, attributing the other person’s boldness and disparaging words to the extraordinary martial brilliance he has obtained—particularly in overcoming kṣatriyas—through the favor of his grandfather.