इन्द्रवृत्रयुद्धवर्णनम्
Indra–Vṛtra Conflict and the Adversaries’ Tapas-Targeting Counsel
धनुरारोपयामास सलील इव भारत । ज्याशब्दमकरोच्चैव स्मयमान: स वीर्यवान्,तब दशरथनन्दन श्रीरामजीने रोषपूर्वक परशुरामका वह वीर क्षत्रियोंका संहारक दिव्य धनुष उनके हाथसे ले लिया। भारत! उन्होंने लीलापूर्वक प्रत्यज्चा चढ़ा दी। तत्पश्चात् पराक्रमी श्रीरामचन्द्रजीने मुसकराते हुए धनुषकी टंकार फैलायी
dhanur āropayāmāsa salīla iva bhārata | jyāśabdam akaroc caiva smayamānaḥ sa vīryavān ||
Lomaśa said: “O Bhārata, that mighty hero strung the bow as effortlessly as if in play. Smiling, he then produced the resonant twang of the bowstring.” In ethical and narrative context, the verse highlights controlled power: strength is displayed without loss of composure, suggesting mastery over anger and skill governed by purpose rather than vanity.
लोमश उवाच
The verse underscores disciplined strength: true valor is shown through effortless competence and calm control, not through uncontrolled rage or boastful display.
Lomaśa narrates that the hero strings a bow with ease and, smiling, makes the bowstring resound—an emphatic sign of readiness and superior prowess.